ويكيبيديا

    "que le protocole ii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن البروتوكول الثاني
        
    • بأن البروتوكول الثاني
        
    • بأن هذا البروتوكول
        
    • إن البروتوكول الثاني
        
    Comme le savent les membres, il est aujourd'hui généralement reconnu que le Protocole II original comporte de graves lacunes. UN وكما يعلم جميع الأعضاء، فإن من المسلم به على نطاق واسع اليوم أن البروتوكول الثاني الأصلي اشتمل على أوجه قصور خطيرة.
    Il convient toutefois de noter que le Protocole II amendé de la Convention sur certaines armes classiques n'en compte que la moitié. UN ومع ذلك ينبغي أن نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعــدل لاتفاقيــة حظر أسلحة تقليدية معيﱠنة لم يؤيده إلا نصف هذا العدد.
    Ainsi, bien que le Protocole II à la Convention interdise ou restreigne l'utilisation de mines, de pièges et d'autres dispositifs, il existe des millions de mines disséminées à travers le monde dans des zones de conflits actuels ou passés. UN من ذلك مثلا أنه بالرغم من أن البروتوكول الثاني للاتفاقية يحظر أو يقيد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة، فإن هناك ملايين اﻷلغام التي بثت في أرجاء العالم في مناطق نزاعات حالية أو سابقة.
    Le Président rappelle que le Protocole II modifié impose aux États parties d'établir des rapports nationaux. UN وذكَّر الرئيس بأن البروتوكول الثاني المعدل يفرض على الدول الأطراف إعداد تقارير وطنية.
    Le Pakistan est toujours d'avis que le Protocole II modifié est suffisant pour réglementer l'emploi des MAV et couvrir les aspects humanitaires. UN ولا تزال باكستان ترى أن البروتوكول الثاني المعدل كاف لتنظيم استعمال الألغام المضادة للمركبات ومراعاة الجوانب الإنسانية.
    Il convient de souligner que le Protocole II et l'article 3 commun aux Conventions de Genève pourraient servir de base à l'édification d'un ensemble de règles souples et générales. UN ويشار إلى أن البروتوكول الثاني والمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف قد يُستخدمان أساساً لوضع مجموعة من القواعد المرنة والعامة.
    Elle se contentera de noter ici que le Protocole II modifié n'interdit pas les mines antipersonnel comme l'aurait souhaité l'Australie et que les mesures de protection intérimaires qu'il prévoit sont insuffisantes. UN وقال إن الوفد سيكتفي هنا باﻹشارة الى أن البروتوكول الثاني المعدل لا يحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد كما كانت استراليا ترغب في ذلك والى أن تدابير الحماية المؤقتة التي ينص عليها غير كافية.
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛
    Ma délégation réaffirme que le Protocole II de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination énumère déjà les interdictions et les réglementations nécessaires s'agissant des mines terrestres. UN ويؤكد وفدي مرة أخرى أن البروتوكول الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر قد أنشأ بالفعل حظراً وقواعد ضرورية بشأن الألغام الأرضية.
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Il rappelle que le Protocole II modifié impose aux États parties d'établir des rapports nationaux. UN وذكّر بأن البروتوكول الثاني المعدل يلزم الدول الأطراف بإعداد تقارير وطنية.
    Selon ce critère, l'on pourrait soutenir que le Protocole II ne s'applique pas à la majorité des guerres civiles qui se déroulent actuellement. UN ويمكن القول، وفقا لهذا المعيار، بأن البروتوكول الثاني لا ينطبق على معظم الحروب اﻷهلية الجارية.
    Notant que le Protocole II modifié complète la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, M. Valle Fonrouge appelle tous les États parties à la Convention d'Ottawa à adhérer aussi au Protocole II modifié et à en appliquer pleinement toutes les dispositions. UN وفي معرض ملاحظته بأن هذا البروتوكول يكمل اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدميرها، ناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا الانضمام أيضاً إلى البروتوكول الثاني المعدل وتطبيق كل أحكامه بالكامل.
    31. M. HAN (République de Corée) fait observer que le Protocole II modifié a joué un rôle humanitaire significatif depuis son adoption, en 1996. UN 31- السيد هان (جمهورية كوريا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يؤدي دوراً إنسانياً هاماً منذ اعتماده في عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد