Le CICR déclare que le système de soins de santé iraquien, à ce jour, est dans un état de décrépitude. | UN | وتقرر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو اﻵن في حالة عجز. |
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR)déclare que le système de soins de santé iraquien, à ce jour, est dans un état de décrépitude. | UN | وتؤكد لجنة الصليب الأحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو الآن في حالة عجز. |
Le CICR déclare que le système de soins de santé iraquien, à ce jour, est dans un état de décrépitude. | UN | وتؤكد لجنة الصليب الأحمر الدولية أن نظام الرعاية الصحية العراقي هو الآن في حالة عجز. |
Cela indique que le système de soins de santé primaire est devenu plus stable. | UN | وهذا يعني أن نظام الرعاية الصحية الأولية أصبح أكثر استقرارا. |
Selon l'opinion de spécialistes, l'accès insuffisant aux soins de santé s'explique généralement parce que le système de soins de santé est en crise. | UN | ويري بعض المتخصصين أن ما يبرر عادة، عدم الحصول على الرعاية الصحية بشكل كاف، هو أن نظام الرعاية الصحية يمر بأزمة. |
Par ailleurs, dans un rapport paru en 2007, l'OMS a fait observer que le système de soins de santé en Tunisie était efficace et bien organisé en dépit de ressources modestes. | UN | علاوة على ذلك، لاحظ تقرير صادر في عام 2007 عن منظمة الصحة العالمية أن نظام الرعاية الصحية في تونس يتسم بالكفاءة والفعالية برغم الموارد المتواضعة المتاحة. |
60. Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a constaté que le système de soins de santé demeurait sous-développé et doté d'un budget insuffisant. | UN | 60- لاحظ المقرر الخاص المعني بالصحة أن نظام الرعاية الصحية لا يزال متخلفاً ويعاني نقصاً في التمويل. |
42. JS9 souligne que le système de soins de santé s'est considérablement détérioré depuis 2003. | UN | 42- شددت الورقة المشتركة 9 على أن نظام الرعاية الصحية قد تدهور بشكل كبير منذ عام 2003(142). |
Bien que le système de soins de santé soit étendu, son accès, en particulier par les pauvres, est entravé par des coûts élevés et des contraintes physiques, sociales et culturelles. | UN | 434- وعلى الرغم من أن نظام الرعاية الصحية واسع النطاق، فإن إمكانية الوصول إليه، وخاصة من جانب الفقراء، يعوقها ارتفاع التكاليف وحواجز مادية واجتماعية وثقافية. |
38. Le Comité relève avec préoccupation que le système de soins de santé universels n'assure pas une couverture universelle, une proportion considérable de la population en étant exclue. | UN | 38- وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الرعاية الصحية للجميع في الدولة الطرف قاصر عن توفير التغطية للجميع، مما يستثني شريحة عريضة من السكان. |
Il note aussi que le système de soins de santé dans les établissements pénitentiaires reste médiocre, notamment en raison du manque d'équipements modernes, de matériel médical et de personnel qualifié. | UN | وأشارت المفوضة أيضاً إلى أن نظام الرعاية الصحية في مرافق السجون لا غير مُرضٍ ويفتقر إلى المعدات الطبية العصرية وإلى الموارد والعاملين المؤهلين(4). |