6. Décide que le thème du dixième Congrès devrait être «Criminalité et justice: relever les défis du XXIe siècle»; | UN | ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
6. Décide que le thème du dixième Congrès devrait être : “Criminalité et justice : relever les défis du XXIe siècle”; | UN | " ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
6. Décide que le thème du dixième Congrès devrait être «Criminalité et justice : relever les défis du XXIe siècle»; | UN | ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
en cas de catastrophe À la reprise de sa session d'organisation de 2003, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2003 s'intitulerait : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي: |
11. Le Bélarus a proposé que le thème du Onzième Congrès soit " La lutte contre la criminalité transnationale organisée " . | UN | 11- اقترحت بيلاروس أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر " مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. " |
L’Assemblée a également décidé que le thème du dixième Congrès devrait être “Criminalité et justice: relever les défis du XXIe siècle”. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن يكون موضوع المؤتمر العاشر " الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . |
L’Assemblée a également décidé que le thème du dixième Congrès devrait être “Criminalité et justice: relever les défis du XXIe siècle”. | UN | كما قررت الجمعية العامة أن يكون موضوع المؤتمر العاشر " الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . |
En outre, l’Assemblée a décidé que le thème du dixième Congrès devrait être “Criminalité et justice: relever les défis du XXIe siècle”. | UN | كما قررت الجمعية أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . |
Aux termes de sa résolution 50/122, l'Assemblée a décidé que le thème du premier dialogue de haut niveau porterait sur les répercussions économiques et sociales de la mondialisation et de l'interdépendance et leurs incidences au niveau des politiques. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٠/١٢٢، أن يكون موضوع الحوار الرفيع المستوى اﻷول هو التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط وآثارها على السياسات. |
Dans sa résolution 2008/29, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux questions de coordination serait le suivi de la Déclaration ministérielle de l'année précédente et, dans sa décision 2008/258, le Conseil a adopté les thèmes du débat de haut niveau pour 2010 et 2011 | UN | قرر المجلس، في قراره 2008/29، أن يكون موضوع جزء التنسيق متابعة الإعلان الوزاري للسنة السابقة، بينما حدد المجلس في المقرر 2008/258 مواضيع الجزء الرفيع المستوى لعامي 2010 و 2011 |
À sa 41e séance, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته الحادية والأربعين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2006كما يلي: |
Par sa décision 2008/257, le Conseil a décidé que le thème du débat thématique de sa session de fond de 2009 serait < < Tendances d'évolution actuelles aux niveaux mondial et national et leurs conséquences pour le développement social, y compris la santé publique > > . | UN | وقرر المجلس في مقرره 2008/257 أن يكون موضوع المناقشة الموضوعية لدورته الموضوعية لعام 2009: ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``. |
À sa 41e séance plénière, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 41، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 كما يلي: |
a) que le thème du débat serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; | UN | (أ) أن يكون موضوع هذا الجزء هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛ |
Dans sa décision 2013/211, le Conseil a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2013 relatif à la coopération régionale serait les perspectives régionales concernant le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقرر المجلس في مقرره 2013/211 أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي في دورته الموضوعية لعام 2013 هو " المنظورات الإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement serait < < Le contexte changeant de la coopération pour le développement : Quelles incidences pour le système des Nations Unies? > > .Voir la décision 2014/204 du Conseil. | UN | ٢١ - قرر المجلس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، وبناء على اقتراح الرئيس، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " المشهد المتغير للتعاون الإنمائي: ماذا يعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ " انظر مقرر المجلس 2014/204. |
À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration serait < < L'urbanisation soutenable > > . | UN | ٢٢ - قرر المجلس بناء على اقتراح الرئيس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل هو " التحضر المستدام " . |
Il est convenu que le thème du colloque 2015, choisi dans une liste de thèmes proposés par le Comité de la recherche spatiale, devrait être " Mesurer l'univers: remonter le temps avec l'astronomie moderne " . | UN | واتَّفق الفريق العامل الجامع على أن يكون موضوع ندوة عام 2015، المختار من بين قائمة المواضيع التي اقترحتها لجنة أبحاث الفضاء، هو " سبر الكون: نظرة إلى الماضي من خلال علم الفلك الحديث " . |
4. Décide en outre que le thème du douzième Congrès sera: " Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation " ; | UN | 4- تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛ |
4. Décide en outre que le thème du douzième Congrès sera : " Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation " ; | UN | " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛ |
4. Décide en outre que le thème du douzième Congrès sera : < < Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation > > ; | UN | 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛ |