ويكيبيديا

    "que sa délégation se félicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن ترحيب وفده
        
    • عن ترحيب وفدها
        
    • أن وفده يرحب
        
    • إن وفد بلده يرحب
        
    • عن ارتياح وفد بلاده
        
    • رحب باسم وفده
        
    • إن وفد بلدها يرحب
        
    • ان وفده يرحب
        
    15. M. ABDULLAH FAIZ (Malaisie) dit que sa délégation se félicite du rapport et de l'échange de vues qui a eu lieu avec le Directeur exécutif. UN ١٥ - السيد عبد الله فايز )ماليزيا(: أعرب عن ترحيب وفده بالتقرير وبعملية تبادل اﻵراء مع المدير التنفيذي.
    M. Ashiki (Japon) dit que sa délégation se félicite de l'adoption de la résolution et appuie les travaux du Centre. UN 35 - السيد آشيكي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفده باعتماد القرار ودعمه لأعمال المركز.
    M. Kogda (Burkina Faso) dit que sa délégation se félicite de la proposition tendant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté. UN 42 - السيد كوغدا (بوركينا فاصو): أعرب عن ترحيب وفده باقتراح إنشاء صندوق التضامن العالمي للقضاء على الفقر.
    71. Mme Collet (France) dit que sa délégation se félicite de l'augmentation du nombre de membres de la CNUDCI, qui traduit un intérêt croissant pour les activités de celle-ci. UN 71 - السيدة كوليه (فرنسا): أعربت عن ترحيب وفدها بزيادة عدد أعضاء الأونسيترال، الأمر الذي يعبر عن تزايد الاهتمام بأنشطتها.
    M. Lazarev (Bélarus) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution. UN 9 - السيد لازاريف (بيلاروس): ذكر أن وفده يرحب باعتماد مشروع القرار.
    14. M. DARWISH (Égypte) dit que sa délégation se félicite du projet de code et des idées qui y figurent. UN ١٤ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفد بلده يرحب بالمدونة المقترحة واﻷفكار التي تشتمل عليها.
    M. Koroma (Sierra Leone) dit que sa délégation se félicite du fait que le résumé appelle les donateurs à veiller à ce que leur appui soit conforme aux priorités nationales. UN 69 - السيد كوروما (سيراليون): أعرب عن ارتياح وفد بلاده للعبارة التي وردت في الموجز والتي تدعو الجهات المانحة إلي أن تتكفل بأن تأتي مساعداتها متوافقة مع الأولويات الوطنية.
    23. M. Nsengimana (Observateur du Rwanda) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du Cadre stratégique et de la déclaration faite par le représentant du Burundi, qui constituent un pas important vers sa mise en œuvre. UN 23 - السيد نسينغيمانا (المراقب عن رواند): رحب باسم وفده باعتماد الإطار الاستراتيجي وأثنى على بيان ممثل بوروندي الذي يعتبر خطوة هامة نحو تنفيذ الإطار.
    M. Yoshikawa (Japon) dit que sa délégation se félicite de l'excellence des relations entre les gouvernements et le département. UN 11 - السيد يوشيكاوا (اليابان): أعرب عن ترحيب وفده بالعلاقة الممتازة بين الحكومات والإدارة.
    M. Ivashchenko (Ukraine) dit que sa délégation se félicite de la présentation du rapport sur la réforme des achats, et pense qu'il serait bon qu'un tel format soit plus largement utilisé par les services du Secrétariat. UN 89 - السيد إيفاشينكو (أوكرانيا): أعرب عن ترحيب وفده بطريقة عرض التقرير المتعلق بإصلاح نظام الشراء وقال إنه يعتقد أنه سيكون من المفيد أن تستخدم دوائر الأمانة العامة هذه الطريقة بشكل أوسع.
    63. M. Sharoni (Israël) déclare que sa délégation se félicite de l'intérêt exprimé par la représentante du Liban pour les droits des Palestiniens. UN 63 - السيد شاروني (إسرائيل): أعرب عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أبدته ممثلة لبنان بالحقوق الفلسطينية.
    M. Mamani (Bolivie) dit que sa délégation se félicite du rapport du Secrétaire général < < Harmonie avec la nature > > (A/67/317) et du lancement du site Web < < Harmonie avec la nature > > destiné à promouvoir l'intégration de ce thème et des connaissances traditionnelles dans les travaux scientifiques interdisciplinaires. UN 80 - السيد ماماني (بوليفيا): أعرب عن ترحيب وفده بالتقرير المقدم من الأمين العام عن التواؤم مع الطبيعة (A/67/317)، والقيام في الآونة الأخيرة بإطلاق موقع التواؤم مع الطبيعة على شبكة الإنترنت، الذي سيعمل على الترويج لإدراج ذلك الموضوع والمعارف التقليدية في الأعمال العلمية المتعددة التخصصات.
    83. M. Diaz Bartolomé (Argentine) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution et exprime l'espoir qu'il conduira à la réalisation rapide du droit à l'autodétermination du peuple palestinien et à la création d'un État de Palestine indépendant. UN 83 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): أعرب عن ترحيب وفده باعتماد مشروع القرار وعن الأمل في أن يؤدي ذلك إلى الإعمال الفوري لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولته المستقلة.
    M. Simancas (Mexique) dit que sa délégation se félicite du succès des consultations officieuses. UN 12 - السيد سيمانكاس (المكسيك): أعرب عن ترحيب وفده بالنتيجة الناجحة التي تمخضت عنها المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة قيد البحث.
    M. Markarowski (Suède), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que sa délégation se félicite du rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-huitième session. UN 60 - السيد ماكاراوسكي (السويد): تكلم نيابة عن بلدان الشمال الأوروبي الخمسة (الدانمرك، فنلندا، أيرلندا، النرويج، السويد) وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين.
    M. Medrek (Maroc) dit que sa délégation se félicite de l'adoption en première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique et des projets de principes sur la responsabilité internationale ainsi que des progrès réalisés en ce qui concerne les réserves aux traités, la responsabilité des organisations internationales et les ressources naturelles. UN 5 - السيد مدرك (المغرب): أعرب عن ترحيب وفده بما تم في القراءة الأولى من اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية الدولية فضلاً عن الارتياح إزاء التقدم الذي تم إحرازه بشأن التحفظات على المعاهدات ومسؤولية المنظمات الدولية والموارد الطبيعية المشتركة.
    39. Mme CASTELLANOS GONZÁLEZ (Guatemala) signale que sa délégation se félicite du soutien apporté par la communauté internationale au processus de paix au Guatemala ainsi qu'aux activités de la MINUGUA. UN ٣٩ - السيدة كاستيلانوس غونزاليس )غواتيمالا(: أعربت عن ترحيب وفدها بتأييد المجتمع الدولي لعملية السلام في غواتيمالا ولبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Mme Walker (Royaume-Uni) dit que sa délégation se félicite de l'accord sur la création d'un bureau de pays du Haut-Commissariat au Yémen et encourage le Gouvernement yéménite à collaborer avec ce bureau. UN 67 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): أعربت عن ترحيب وفدها بالاتفاق المتعلق بإنشاء مكتب قطري لمفوضية حقوق الإنسان في اليمن وذكرت أن وفدها يشجّع الحكومة اليمنية على التواصل مع ذلك المكتب.
    M. De Vega (Philippines) dit que sa délégation se félicite de l'inscription à l'ordre du jour de la Commission d'un nouveau point consacré à la prise en main de leur avenir par les peuples et à un modèle de développement centré sur la paix. UN 16 - السيد دي فيغا (الفلبين): ذكر أن وفده يرحب بإدراج بند جديد بشأن تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام في جدول أعمال اللجنة.
    M. Ritter (Liechtenstein) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution et rejoint les délégations qui ont souligné l'urgence de la question. UN 2 - السيد ريتر (ليختنشتاين): قال إن وفد بلده يرحب باعتماد مشروع القرار ويوافق على تأكيد الوفود على إلحاح المسألة.
    M. Koroma (Sierra Leone) dit que sa délégation se félicite du fait que le résumé appelle les donateurs à veiller à ce que leur appui soit conforme aux priorités nationales. UN 69 - السيد كوروما (سيراليون): أعرب عن ارتياح وفد بلاده للعبارة التي وردت في الموجز والتي تدعو الجهات المانحة إلي أن تتكفل بأن تأتي مساعداتها متوافقة مع الأولويات الوطنية.
    101. M. Kalinin (Fédération de Russie) dit que sa délégation se félicite des mesures de prévention mises en œuvre par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, y compris les activités de formation et de sensibilisation. UN 101- السيد كالينين (الاتحاد الروسي): رحب باسم وفده بالتدابير الوقائية التي تطبقها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بما فيها أنشطة التدريب وزيادة التوعية.
    Pour terminer, elle dit que sa délégation se félicite des propositions visant à améliorer la structure chargée des problèmes ethniques afin d'assurer une paix durable dans la région. UN واختتمت بقولها إن وفد بلدها يرحب بالاقتراحات الهادفة إلى تحسين الهياكل لحل المشاكل الإثنية لكفالة سلام دائم ومستدام في الإقليم.
    6. M. KROKHMAL (Ukraine) dit que sa délégation se félicite du texte de l'article 37 présenté dans le document A/CONF.183/C.1/L.45/Add.2, lequel marque une nette amélioration par rapport au texte initial proposé par le Comité préparatoire. UN ٦ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال ان وفده يرحب بنص المادة ٧٣ المعروضة في الوثيقة (A/CONF.183/C.2/L.45/Add.2) ، والذي يعتبر تحسينا كبيرا في النص اﻷصلي المقترح من اللجنة التحضيرية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد