ويكيبيديا

    "que tout le monde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الجميع
        
    • بأن الجميع
        
    • ان الجميع
        
    • من الجميع
        
    • أنّ الجميع
        
    • أن كل شخص
        
    • على الجميع
        
    • أن الكل
        
    • من كل شخص
        
    • الجميع أن
        
    • أن كل من
        
    • كُلّ شخص
        
    • ان الكل
        
    • والجميع
        
    • أن أي شخص
        
    Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra. UN وقد حان الوقت لذلك، وأظن أن الجميع متفقون معي.
    Il semble souvent que tout le monde veuille que l'ONU se charge de tout. UN وكثيرا ما يبدو أن الجميع يريد من الأمم المتحدة أن تفعل كل شيء.
    On a remarqué que depuis que tout le monde se montrait, nous nous sommes arrêté, pour te faire sortir, te changer les idées. Open Subtitles لقد فكرنا أنه بما أن الجميع سيكونون خارج البيت، أن نمر بك، ونأخذك لمكان ما ونرفه عنك قليلاً.
    Sous prétexte d'une copine canon, il croit que tout le monde veut coucher avec lui. Open Subtitles لايعني أن لديه حبيبة مثيرة يعتقد بأن الجميع يريد ان يضاجعه ؟
    Tu penses que tout le monde est gentil et honnête. Open Subtitles انت تظن ان الجميع طيبي القلب وصريحين مثلك
    Mais avant d'aller plus loin, j'ai besoin que tout le monde se lève de ces chaises et nous rejoigne ici, sur la piste de danse ! Open Subtitles سنذهب إلى أبعد من ذلك أحتاج من الجميع أن يقفوا من علي هذه الكراسي وتعالوا وانضموا إلينا حالا علي ساحة الرقص
    Ce n'est pas parce qu'une personne d'ici est coupable qu'on pensera que tout le monde l'est. Open Subtitles أتعلمين، كون شخص واحد هناك مذنب لا يعني أنّهم سيعتقدون أنّ الجميع كذلك.
    Et ils pensent que tout le monde, surtout un étranger, est coupable jusqu'à preuve du contraire. Open Subtitles وهم يؤمنون أن كل شخص حتّى ولم كان غريبا مذنب حتّى تثبت براءته
    Elle veut juste s'assurer que tout le monde va bien, Open Subtitles إهدأ، إنها تريد أن تطمئن أن الجميع بخير.
    Quelqu'un, plus intelligent, plus sage, et sans doute plus lapidaire que moi a dit que tout le monde sait toujours quelle est la bonne chose à faire. Open Subtitles ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به
    Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. Open Subtitles حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته
    Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. Open Subtitles حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته
    Pourquoi les américains pensent toujours que tout le monde devraient être comme eux ? Open Subtitles أنا ياباني لم يعتقد الأمريكيون أن الجميع يجب أن يكونوا مثلهم؟
    Je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. Open Subtitles كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة
    On nous a appris que tout le monde est égal, qu'on n'est pas mieux que quiconque. Open Subtitles أن الجميع سواسية أنك لست أفضل من أي شخص آخر بالطلع تلك كذبة
    que tout le monde aurait fait le même choix que lui. Open Subtitles بأن الجميع كان ليود إتخاذ نفس القرار الذي اتخذه
    Pardon. Je croyais que tout le monde était sorti déjeuner. Open Subtitles آسفة ، اعتقدت ان الجميع غادروا لتناول الغذاء
    Il vient alors à la raison, que tout le monde à son mot à dire sur la façon dont il est gouverné. Open Subtitles ثم إن ذلك لأمر بديهي ببساطة, أن يكون متوقع من الجميع أن يكون لهم كلمة في كيفية قيادتهم,
    Non, ce que je fais c'est essayer de comprendre comment vivre ma vie maintenant que tout le monde me quitte. Open Subtitles كلاّ، ما أحاول فعله هو تبيّن طريقة لأعيش حياتي بما أنّ الجميع تخلّى عنّي هلاّ توقّفت عن هذا ؟
    La tradition de Noël avec laquelle je veux commencer est que tout le monde dise la vérité, et c'est tout. Open Subtitles تقاليد عيد الميلاد التي أنوي بدأها هي أن كل شخص يقول الحقيقة لا شيء غير ذلك
    Attendez, s'il vous plaît. que tout le monde reste assis. Open Subtitles توقفي، من فضلكم، على الجميع البقاء في مقاعدهم
    Il a été confirmé que tout le monde voulait que le droit de vote soit limité en 1988 et en 1998. UN وتم التأكيد على أن الكل يريد فرض قيود عامي 1988 و 1998 على التصويت.
    J'en ai juste vraiment marre que tout le monde parte. Open Subtitles أنا فقط أنزعج من كل شخص يرحل ، أتفهميننى ؟
    Je veux que tout le monde la voie que personne ne puissent se plaindre du bruit. Open Subtitles أردتُ الجميع أن يرى ذلك، حتى يتمكّنوا من التوّقف عن الشكوى بخصوص الضجّة.
    Désolé. Le fait est que tout le monde à Icône se moque de toi. Open Subtitles جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن
    Je vais voir Laura, pour être sûre que tout le monde a ses t-shirts. Open Subtitles سَأَذْهبُ للمراقبةَ مَع لورا، سأتأكّدُ بأن كُلّ شخص لدَيه قمصانُ روحُهم.
    Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. Open Subtitles وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء
    Et c'est l'homme devant lequel nous sommes, un homme absurde que tout le monde regarde avec un mélange de dérision et de dégoût. UN هذا هو الرجل الذي نتكلم عنه، إنه عديم القيمة والجميع ينظر إليه نظرة فيها مزيج من السخرية والامتعاض.
    Mon ordre de la cour remplace tout ce que tout le monde veut. Open Subtitles طلبي المحكمة يحل محل أي شيء أن أي شخص يريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد