| Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra. | UN | وقد حان الوقت لذلك، وأظن أن الجميع متفقون معي. |
| Il semble souvent que tout le monde veuille que l'ONU se charge de tout. | UN | وكثيرا ما يبدو أن الجميع يريد من الأمم المتحدة أن تفعل كل شيء. |
| On a remarqué que depuis que tout le monde se montrait, nous nous sommes arrêté, pour te faire sortir, te changer les idées. | Open Subtitles | لقد فكرنا أنه بما أن الجميع سيكونون خارج البيت، أن نمر بك، ونأخذك لمكان ما ونرفه عنك قليلاً. |
| Sous prétexte d'une copine canon, il croit que tout le monde veut coucher avec lui. | Open Subtitles | لايعني أن لديه حبيبة مثيرة يعتقد بأن الجميع يريد ان يضاجعه ؟ |
| Tu penses que tout le monde est gentil et honnête. | Open Subtitles | انت تظن ان الجميع طيبي القلب وصريحين مثلك |
| Mais avant d'aller plus loin, j'ai besoin que tout le monde se lève de ces chaises et nous rejoigne ici, sur la piste de danse ! | Open Subtitles | سنذهب إلى أبعد من ذلك أحتاج من الجميع أن يقفوا من علي هذه الكراسي وتعالوا وانضموا إلينا حالا علي ساحة الرقص |
| Ce n'est pas parce qu'une personne d'ici est coupable qu'on pensera que tout le monde l'est. | Open Subtitles | أتعلمين، كون شخص واحد هناك مذنب لا يعني أنّهم سيعتقدون أنّ الجميع كذلك. |
| Et ils pensent que tout le monde, surtout un étranger, est coupable jusqu'à preuve du contraire. | Open Subtitles | وهم يؤمنون أن كل شخص حتّى ولم كان غريبا مذنب حتّى تثبت براءته |
| Elle veut juste s'assurer que tout le monde va bien, | Open Subtitles | إهدأ، إنها تريد أن تطمئن أن الجميع بخير. |
| Quelqu'un, plus intelligent, plus sage, et sans doute plus lapidaire que moi a dit que tout le monde sait toujours quelle est la bonne chose à faire. | Open Subtitles | ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به |
| Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته |
| Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته |
| Pourquoi les américains pensent toujours que tout le monde devraient être comme eux ? | Open Subtitles | أنا ياباني لم يعتقد الأمريكيون أن الجميع يجب أن يكونوا مثلهم؟ |
| Je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. | Open Subtitles | كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة |
| On nous a appris que tout le monde est égal, qu'on n'est pas mieux que quiconque. | Open Subtitles | أن الجميع سواسية أنك لست أفضل من أي شخص آخر بالطلع تلك كذبة |
| que tout le monde aurait fait le même choix que lui. | Open Subtitles | بأن الجميع كان ليود إتخاذ نفس القرار الذي اتخذه |
| Pardon. Je croyais que tout le monde était sorti déjeuner. | Open Subtitles | آسفة ، اعتقدت ان الجميع غادروا لتناول الغذاء |
| Il vient alors à la raison, que tout le monde à son mot à dire sur la façon dont il est gouverné. | Open Subtitles | ثم إن ذلك لأمر بديهي ببساطة, أن يكون متوقع من الجميع أن يكون لهم كلمة في كيفية قيادتهم, |
| Non, ce que je fais c'est essayer de comprendre comment vivre ma vie maintenant que tout le monde me quitte. | Open Subtitles | كلاّ، ما أحاول فعله هو تبيّن طريقة لأعيش حياتي بما أنّ الجميع تخلّى عنّي هلاّ توقّفت عن هذا ؟ |
| La tradition de Noël avec laquelle je veux commencer est que tout le monde dise la vérité, et c'est tout. | Open Subtitles | تقاليد عيد الميلاد التي أنوي بدأها هي أن كل شخص يقول الحقيقة لا شيء غير ذلك |
| Attendez, s'il vous plaît. que tout le monde reste assis. | Open Subtitles | توقفي، من فضلكم، على الجميع البقاء في مقاعدهم |
| Il a été confirmé que tout le monde voulait que le droit de vote soit limité en 1988 et en 1998. | UN | وتم التأكيد على أن الكل يريد فرض قيود عامي 1988 و 1998 على التصويت. |
| J'en ai juste vraiment marre que tout le monde parte. | Open Subtitles | أنا فقط أنزعج من كل شخص يرحل ، أتفهميننى ؟ |
| Je veux que tout le monde la voie que personne ne puissent se plaindre du bruit. | Open Subtitles | أردتُ الجميع أن يرى ذلك، حتى يتمكّنوا من التوّقف عن الشكوى بخصوص الضجّة. |
| Désolé. Le fait est que tout le monde à Icône se moque de toi. | Open Subtitles | جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن |
| Je vais voir Laura, pour être sûre que tout le monde a ses t-shirts. | Open Subtitles | سَأَذْهبُ للمراقبةَ مَع لورا، سأتأكّدُ بأن كُلّ شخص لدَيه قمصانُ روحُهم. |
| Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. | Open Subtitles | وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء |
| Et c'est l'homme devant lequel nous sommes, un homme absurde que tout le monde regarde avec un mélange de dérision et de dégoût. | UN | هذا هو الرجل الذي نتكلم عنه، إنه عديم القيمة والجميع ينظر إليه نظرة فيها مزيج من السخرية والامتعاض. |
| Mon ordre de la cour remplace tout ce que tout le monde veut. | Open Subtitles | طلبي المحكمة يحل محل أي شيء أن أي شخص يريد. |