Juste parce que le ventilateur a été désactivé cela ne signifie pas que tu dois mourir. | Open Subtitles | فقط لأن مقبس الأكسجين قد سُحِب هذا لا يعني أنك يجب أن تموت |
Je ressens que tu dois plus aider à la maison. | Open Subtitles | أشعر بأنه يجب عليك أن تساعد بشكل أكبر بأعمال البيت |
Alors la seule chose que tu dois faire c'est ne fais pas de vague | Open Subtitles | إذًا الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو أن لا تفسد الأجواء |
Il sait que tu dois donner l'argent à Grimes le plus rapidement possible, alors je vais le mettre dessus. | Open Subtitles | الآن هو سيسرع من وتيرة الأمور انه يعلم أنك بحاجة للحصول على المال في أقرب وقت ممكن ، لذا سأضعه معك |
On sait que tu dois voler. Tu es un oiseau somptueux. | Open Subtitles | كلنا نعلم أنه عليك أن تحلق أنت كطائر جميل |
Ca veut dire que tu dois bien te conduire avec elle. | Open Subtitles | جيّد. هذا يعني أنّ عليك القيام بالأمر الصائب معها. |
Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم |
Tu réalises que tu dois te récuser de cette enquête ? | Open Subtitles | أنت مدركة أنه يجب عليك طلب رد اختصامك من هذا التحقيق ؟ |
Les comptes que j'ai lu disaient que tu dois commander un Cognac spécial au bar. | Open Subtitles | حسنا، حسب حساباتي التي قرأتها يقول أن عليك أن تأمر بنوع محدد من الكونياك من البار. |
Ça veut dire que tu dois échanger, et trier par combinaison maintenant, pas vrai ? | Open Subtitles | هذا يعني أنك يجب أن تبدأ الترتيب حسب النوع, أليس كذلك ؟ |
Ce que ton grand père essaie de dire, est que tu dois aller dans un endroit où tu ne seras pas dérangé, et la bibliothèque est un bon endroit pour ça. | Open Subtitles | أظن أن ما يقوله جدك هنا هو أنك يجب أن تذهب لمكان ليس به الكثير من الإلهاءات |
Je dis simplement que tu dois manger quelque chose de consistant de la vraie nourriture, avant un gâteau. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنك يجب أن تأكل شيء أساسي مثل طعام حقيقي قبل الكعك |
Il me semble que tu dois être concerné par ce qui est mieux pour le chapitre, Prez. | Open Subtitles | يتضح لي أنه يجب عليك أن تكون مهتم بما هو الأفصل للعصابة على المدى البعيد يابريز |
Si mes cauchemars sont trop effrayants pour toi, peut-être que tu dois payer mes médicaments !" | Open Subtitles | بالنسبة إليك، يجب عليك أن تدفع مقابل علاجي |
Ce que tu dois savoir c'est que je ne... le squash avec lui. | Open Subtitles | الشيء المهم الذي عليك معرفته هو أنه ليس شريكي في كرة المضرب |
Je crois que tu dois revoir ton agenda pour se soir, Krummy, parce que, tu as un rencard avec une tonne de paperasse. | Open Subtitles | مثل أعادة بعث جثة من الموت أعتقد أنك بحاجة لمحو تقويمك الاجتماعي لهذه الليلة . كرومي |
Mais je pense que tu dois faire des erreurs le long du chemin et puis... | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم |
Mais tu es bien conscient, que tu dois aller voir un docteur, un professionnel qui peut t'aider. | Open Subtitles | لكنّك تدرك أنّ عليك أن ترى طبيباً أخصائيّ يستطيع مساعدتك |
Ce que tu dois savoir c'est que cet officier se plaignait que ta sœur ne portait que six onces de coke quand ils l'ont arrêtée. | Open Subtitles | ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها |
Je pense que tu dois être un peu plus clair. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تكون قليلا أكثر وضوحا. |
Je comprends que tu veuilles la perfection mais ce n'est pas parce que tu es sobre que tu dois faire la même chose pour ta musique. | Open Subtitles | إسمع, أعلم بأنك تريد الكمال ولكن تنظيفك لنفسك لايعني بأنك يجب أن تفعل الشيء ذاته مع الموسيقى |
Le doc dit que tu dois les prendre deux fois par jour, sinon t'auras une infection. | Open Subtitles | الدكتور يقول انك يجب ان تاخذها مرتان فى اليوم والا ستحصل على نوعا ما من العدوى |
Tu as fait une liste mentale de toutes les choses que tu dois faire aujourd'hui, en te demandant si tu devrais accidentellement me réveiller à coup de pied ? | Open Subtitles | إذ تضعين قائمة تدقيق في بالك لكلّ الأعمال التي عليك فعلها اليوم على حين تجادلين نفسك حيال إيقاظي بركلة غير مقصودة أم لا؟ |
Mais ils vont quand même se marier et je pense que tu dois demander à ton toi de dans 20 ans, veux-tu penser à ce moment et être remplie de regrets d'avoir refusé de partager leur bonheur ? | Open Subtitles | لكن هما سيتزوجان مع ذلك واعتقد ان عليك ان تسألي نفسك بعد عشرين عاما من الان هل ستنظرين لهذه اللحظة |
T'es une Valkyrie. Tout ce que tu dois faire, c'est lui mettre le doute. | Open Subtitles | أنت من الفالكريز كل ما يجب عليك هو بعث الشك فيها |
Je pense que tu dois te préparer. Cette histoire n'a pas de fin heureuse. Mais ce traitement... | Open Subtitles | أعتقد أنّك يجب أن تستعدّي، فلا نهاية سعيدة لهذه القصّة. |