Donc c'est ce que tu fais quand tu me dis que tu travailles dur au bureau. | Open Subtitles | إذًا،هذا هو ما تقوم به عندما تخبرني أنك تعمل بجد في المكتب |
Le fait est que tu travailles pour moi. Dans mon restaurant. On s'entend. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك تعمل لي بمطعمي، أليس كذلك؟ |
Ils voulaient que tu travailles plus. | Open Subtitles | أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته |
Maintenant je sais que tu travailles avec Margaux contre moi. | Open Subtitles | أنا أعلم الآن بأنك تعمل مع مارغو وتحفر لتعثر عن الأمور القذره عني |
Mon père ne va pas aimer ça quand il s'apercevra que tu travailles dans son dos. | Open Subtitles | لن يروق لأبي ذلك حينما يعرف أنك تعملين بدون علمه |
D'accord, mais rappelle-toi qu'elles ne sont pas censées coopérer, donc ne leur dis pas que tu travailles avec la police. | Open Subtitles | حسنا , تذكر فقط , ليس من المفترض عليهم ان يتعاونوا معنا لذلك لا تخبرهم انك تعمل مع الشرطة |
Bien, parce qu'il va falloir que tu travailles plus dur que jamais. | Open Subtitles | وهذا أمر جيد، لاسمحوا لي أن أقول لك شيئا: أنت ستعمل أن تعمل بجد من أي وقت مضى كنت قد عملت من قبل. |
Je suis sûre que tu travailles diligemment avec la police. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعمل بجد على أعمال الشرطة |
Tu as eu peur de dire à ta femme que tu travailles avec ton ex, hein ? | Open Subtitles | تنسى إخبار الزوجة أنك تعمل مع حبيبتك القديمة؟ |
Écoute, je sais que tu travailles dur, mais je voulais juste te prévenir. | Open Subtitles | أه، إسمع، أعلم أنك تعمل على هذا بجهد كبير ولكن فقط أردت أن أتصل بك |
Nous savons que tu travailles dans l'ombre, et nous voulons juste envoyer nos pensées, nos présences, notre amour, juste pour le guérir, Seigneur, peu importe ce qu'il y a de cassé. | Open Subtitles | نعلم أنك تعمل بطرق غيْبيّة و نريد فقط أن نرسل روحنا حضورنا، وحبنّا لشفائه فقط بأي طريقة يارب |
Le fait est que tu travailles pour une usine de monstres où tu y ruines la vie des gens. | Open Subtitles | و الحقيقة هي أنك تعمل في مصنع ورق حيث تهدم حياة الآخرين |
Alors dès que tu sors d'ici, je veux que tu travailles à rendre cette théorie réalisable, ok ? | Open Subtitles | إذا عند مغادرتك لهاذا المكان أريدك أن تعملي على تحقيق تلك النظرية، إتفقنا ؟ |
Ton fils a besoin que tu travailles, et il a besoin que tu travailles très dur. | Open Subtitles | ابنك يريدك أن تعملي و يريدك أن تعملي بجد |
Stuart, j'ai un peu le sentiment que tu travailles contre moi ici. | Open Subtitles | ستيوارت , أنا نوعاً ما لديّ الشعور بأنك تعمل ضدي هنا |
Ce qui est fou, c'est de dire à tes amis que tu travailles pour un rival. | Open Subtitles | لكن أتعلم ما الأمر الجنوني؟ هو إن قلنا لأصحابك هناك بأنك تعمل لصالح منافسيهم |
je pense que tu travailles cinq fois plus que le reste d'entre nous. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعملين بجهد خمس أضعاف من بقيتنا |
- D'accord, maintenant sois un peu moins sincère, n'oublie pas que tu travailles pour moi. | Open Subtitles | والان لأكون صريحاً قليلاً معك تذكر انك تعمل عندي |
M. Doyle veut que tu travailles pour nous à temps plein. | Open Subtitles | السّيد دويل يريدك أن تعمل معنا بدوام كامل. |
Dis-lui juste que tu travailles pour Google Soulèves la. | Open Subtitles | أخبريه فحسب أنكِ تعملين في جوجل و تفكرين في الاستقرار. |
C'est pas normal que tu travailles seul à la ferme. | Open Subtitles | ليس من المعقول ان تعمل في امتدادك وحيدا. |
Tout ce que je dis c'est que tu travailles 80 heures par semaie alors que tu étudies pour ton examen tous les soirs ? | Open Subtitles | كل ما اقوله انك تعملين 80 ساعة إسبوعياً بيما تدرسين لإختبار القبول بكلية الحقوق كل ليلة |
Et pas simplement parce que tu travailles avec animaux marins. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تعمل حول الحيوانات البحرية |
Mon oncle voudrait que tu travailles pour son cabinet juridique. | Open Subtitles | عمى يحب أن تعملى معه فى مكتب المحاماه خاصته |
Mais maintenant, je ne sais pas, j'ai l'impression que tu travailles pour lui. | Open Subtitles | لكنالآن.. لا أعرف، ربما أشعر أنّك تعمل لصالح. |
Depuis quand est-ce que tu travailles pour le F.B.I ? | Open Subtitles | منذ متى و انت تعمل لدى المباحث الفيدرالية؟ |