"que tu travailles" - Traduction Français en Arabe

    • أنك تعمل
        
    • أن تعملي
        
    • بأنك تعمل
        
    • أنك تعملين
        
    • انك تعمل
        
    • أن تعمل
        
    • أنكِ تعملين
        
    • ان تعمل
        
    • انك تعملين
        
    • لأنك تعمل
        
    • أن تعملى
        
    • أنّك تعمل
        
    • انت تعمل
        
    Donc c'est ce que tu fais quand tu me dis que tu travailles dur au bureau. Open Subtitles إذًا،هذا هو ما تقوم به عندما تخبرني أنك تعمل بجد في المكتب
    Le fait est que tu travailles pour moi. Dans mon restaurant. On s'entend. Open Subtitles الحقيقة هي أنك تعمل لي بمطعمي، أليس كذلك؟
    Ils voulaient que tu travailles plus. Open Subtitles أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته
    Maintenant je sais que tu travailles avec Margaux contre moi. Open Subtitles أنا أعلم الآن بأنك تعمل مع مارغو وتحفر لتعثر عن الأمور القذره عني
    Mon père ne va pas aimer ça quand il s'apercevra que tu travailles dans son dos. Open Subtitles لن يروق لأبي ذلك حينما يعرف أنك تعملين بدون علمه
    D'accord, mais rappelle-toi qu'elles ne sont pas censées coopérer, donc ne leur dis pas que tu travailles avec la police. Open Subtitles حسنا , تذكر فقط , ليس من المفترض عليهم ان يتعاونوا معنا لذلك لا تخبرهم انك تعمل مع الشرطة
    Bien, parce qu'il va falloir que tu travailles plus dur que jamais. Open Subtitles وهذا أمر جيد، لاسمحوا لي أن أقول لك شيئا: أنت ستعمل أن تعمل بجد من أي وقت مضى كنت قد عملت من قبل.
    Je suis sûre que tu travailles diligemment avec la police. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعمل بجد على أعمال الشرطة
    Tu as eu peur de dire à ta femme que tu travailles avec ton ex, hein ? Open Subtitles تنسى إخبار الزوجة أنك تعمل مع حبيبتك القديمة؟
    Écoute, je sais que tu travailles dur, mais je voulais juste te prévenir. Open Subtitles أه، إسمع، أعلم أنك تعمل على هذا بجهد كبير ولكن فقط أردت أن أتصل بك
    Nous savons que tu travailles dans l'ombre, et nous voulons juste envoyer nos pensées, nos présences, notre amour, juste pour le guérir, Seigneur, peu importe ce qu'il y a de cassé. Open Subtitles نعلم أنك تعمل بطرق غيْبيّة و نريد فقط أن نرسل روحنا حضورنا، وحبنّا لشفائه فقط بأي طريقة يارب
    Le fait est que tu travailles pour une usine de monstres où tu y ruines la vie des gens. Open Subtitles و الحقيقة هي أنك تعمل في مصنع ورق حيث تهدم حياة الآخرين
    Alors dès que tu sors d'ici, je veux que tu travailles à rendre cette théorie réalisable, ok ? Open Subtitles إذا عند مغادرتك لهاذا المكان أريدك أن تعملي على تحقيق تلك النظرية، إتفقنا ؟
    Ton fils a besoin que tu travailles, et il a besoin que tu travailles très dur. Open Subtitles ابنك يريدك أن تعملي و يريدك أن تعملي بجد
    Stuart, j'ai un peu le sentiment que tu travailles contre moi ici. Open Subtitles ستيوارت , أنا نوعاً ما لديّ الشعور بأنك تعمل ضدي هنا
    Ce qui est fou, c'est de dire à tes amis que tu travailles pour un rival. Open Subtitles لكن أتعلم ما الأمر الجنوني؟ هو إن قلنا لأصحابك هناك بأنك تعمل لصالح منافسيهم
    je pense que tu travailles cinq fois plus que le reste d'entre nous. Open Subtitles أعتقد أنك تعملين بجهد خمس أضعاف من بقيتنا
    - D'accord, maintenant sois un peu moins sincère, n'oublie pas que tu travailles pour moi. Open Subtitles والان لأكون صريحاً قليلاً معك تذكر انك تعمل عندي
    M. Doyle veut que tu travailles pour nous à temps plein. Open Subtitles السّيد دويل يريدك أن تعمل معنا بدوام كامل.
    Dis-lui juste que tu travailles pour Google Soulèves la. Open Subtitles أخبريه فحسب أنكِ تعملين في جوجل و تفكرين في الاستقرار.
    C'est pas normal que tu travailles seul à la ferme. Open Subtitles ليس من المعقول ان تعمل في امتدادك وحيدا.
    Tout ce que je dis c'est que tu travailles 80 heures par semaie alors que tu étudies pour ton examen tous les soirs ? Open Subtitles كل ما اقوله انك تعملين 80 ساعة إسبوعياً بيما تدرسين لإختبار القبول بكلية الحقوق كل ليلة
    Et pas simplement parce que tu travailles avec animaux marins. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تعمل حول الحيوانات البحرية
    Mon oncle voudrait que tu travailles pour son cabinet juridique. Open Subtitles عمى يحب أن تعملى معه فى مكتب المحاماه خاصته
    Mais maintenant, je ne sais pas, j'ai l'impression que tu travailles pour lui. Open Subtitles لكنالآن.. لا أعرف، ربما أشعر أنّك تعمل لصالح.
    Depuis quand est-ce que tu travailles pour le F.B.I ? Open Subtitles منذ متى و انت تعمل لدى المباحث الفيدرالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus