ويكيبيديا

    "que tu vas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت ذاهب
        
    • انت ذاهب
        
    • تذهبين
        
    • انك سوف
        
    • أنتِ ذاهبة
        
    • بأنك سوف
        
    • أنك ستعمل
        
    • أنك لن
        
    • انك ذاهب
        
    • أنك على ما
        
    • أنك قد
        
    • أنك ذاهبة
        
    • أنك ستذهب
        
    • أنك ستكون
        
    • بأنّك ذاهِب إلى
        
    Tu t'attend vraiment à ce que je croie que tu vas accepter tout ça Open Subtitles هل تتوقع حقا لي أن أعتقد أنت ذاهب لقبول كل هذا
    Mais, est-ce que tu vas te dégonfler? Open Subtitles لذلك، و والسؤال الوحيد هو، أنت ذاهب إلى الدجاج؟
    La seule chose que tu vas gâcher, c'est notre nuit. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي انت ذاهب الى الخراب الليلة هو الليلي الخاص والألغام.
    Eh bien, tu sais, c'est sûrement pas du suicide social, tant que tu vas où personne de l'école ne te voit. Open Subtitles حسناً , من المحتمل ليس إنتحار إجتماعي طالما تذهبين الى مكان ما لا أحد في المدرسة سيراك
    Comment être sûr que tu vas la garder en vie ? Open Subtitles كيف اعلم انك سوف تبقيها على قيد الحياة ؟
    Soyez heureux d'avoir été membres du Club Fed. Où est-ce que tu vas ? Open Subtitles تمتعوا بإقامتكم في النادي الفدرالي إلى اين أنتِ ذاهبة ؟
    Alors dis que tu vas prendre ta retraite et laisse quelqu'un d'autre tenir l'entreprise de réparation. Open Subtitles إذا ، قُل بأنك سوف تتقاعد وتترك متابعة أعمال الإصلاح لأي شخص آخر
    Ou est-ce que tu vas fouiller l'abbaye pièce par pièce ? Open Subtitles أو أنت ذاهب إلى تمشيط الدير كله غرفة واحدة في وقت واحد؟
    Tu essaies de compenser le fait que tu vas être parti à la pêche pour très longtemps ? Open Subtitles محاولة لتعويض كون أنت ذاهب إلى أن ذهبت في رحلة صيد الخاص بك لفترة طويلة؟
    Comme quand ils te disent que tu vas prendre une douche mais en fait ce ne sont pas des douches. Open Subtitles مثل إذا يخبرونك أنت ذاهب إلى زخّات مطر لكنّهم يظهرون ليس زخّات مطر.
    On dirait que tu vas avoir de la compagnie en prison. Open Subtitles يبدو وكأنه أنت ذاهب لدينا شركة في السجن.
    Je sors un moment. Où est-ce que tu vas si tard ? Open Subtitles سأكون في الخارج لفترة - أين أنت ذاهب الوقت متأخر -
    Je ne vous laisserai pas faire. Où est-ce que tu vas? Open Subtitles لن اسمح لك بفعل هذا الى اين انت ذاهب ؟
    Patrick ? Où est-ce que tu vas, Patrick ? Open Subtitles باتريك الى اين انت ذاهب باتريك ؟
    Hey, est-ce que je t'harcèle avec des questions chaque fois que tu vas faire une de ces mammographies de luxe? Open Subtitles هل أنا أعطيك ِ الدرجة الثالثة لكل مرة أنت ِ تذهبين إلى أحد تلك تصوير الثدي بالأشعة السينية الفاخرة ؟
    David, viens. T'es en train de te dire que tu vas rater ce coup de pied. Open Subtitles دافيد تعال الى هنا, أنت تقول لنفسك انك سوف تُخطىء فى هذه التصويبة
    - J'ai besoin que tu finisses ça. - Où est-ce que tu vas ? Open Subtitles أُريدكِ أنْ تنهي هذا - إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
    Je pense que tu vas manquer une journée complète du parc. C'est correct, David. Open Subtitles آسف, أعتقد بأنك سوف تفوت يوم كامل في الحديقة
    Il paraît que tu vas avoir une petite sœur. Open Subtitles مهلا، طفل، أسمع أنك ستعمل لديها شقيقة طفل.
    Quand tu dis que tu vas garder ton calme concernant cette histoire de DVD, voilà ce que ça veut dire. N'en fais pas une fixette. Open Subtitles إذاً، عندما تقول أنك لن تهلع بشأن القرص الرقمي، إليك ما يعنيه هذا
    Il faut que tu te souviennes que tu vas en fac, d'accord ? Open Subtitles لكن عليك ان تتذكر انك ذاهب الى الجامعة، صحيح؟
    Je devrais aller dire à tout le monde que tu vas bien. Open Subtitles يجب أن أذهب أعلم الاخرين أنك على ما يرام
    Je souris parce que tu vas devenir le nouveau Captain Kangaroo. Open Subtitles أبتسم على حقيقة أنك قد تغدو الكابتن "كانغرو" الجديد.
    J'arrive pas à croire que tu vas aller à ton premier bal sans moi. Open Subtitles لا أصدق أنك ذاهبة لحفلتك الأولى بدوني
    Vas-y, rigole, je ne vois pas pourquoi tu crois que tu vas aller au Comic-Con, tu viens davoir un bébé. Open Subtitles هيّا، أصدر المزحات، لا أعلم سبب ظنك أنك ستذهب للمهرجان، حظيت بطفلة منذ وقت قريب
    Tu vas me laisser te demander, ou est-ce que tu vas me proposer de me ramener chez moi ? Open Subtitles هيا يا رجل,هل ستجبرني على الطلب ام أنك ستكون صديقي و تعرض علي توصيلة للمنزل؟
    Je peux pas croire que tu vas servir ça à tes enfants. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك ذاهِب إلى إخدمْ هذا إلى الأطفالِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد