Qu'est-ce que tu veux dire, tu n'as pas grand chose pour moi ? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه بأنه ليس لديك ما تخبرني به ؟ |
- Qu'est-ce que tu veux dire qu'est-ce je dire ? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه ما الذي تعنيه , ما الذي اعنيه ؟ |
Ah, je vois ce que tu veux dire, c'est si chiant, hein ? | Open Subtitles | يا إلهى , أنا أعلم ماذا تقصد , هذا مزعج للغاية , صحيح |
Normalement j'aurais dit que c'était une absurdité totale, mais je vois ce que tu veux dire. | Open Subtitles | أجل، في العادة كنت سأعتبر كلامك هراء محض لكنّي أفهم قصدك. |
Je pense que personne n'a été blessé sauf vous deux, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده |
Qu'est-ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}ماذا تريد أن تقول ؟ |
Qu'est-ce que tu veux dire ? Quelque chose que je devrais savoir mais que tu ne veux pas me dire. | Open Subtitles | الشيء الذي يجب أن أعرفه لكنك لا تريد قوله |
Qu'est-ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | ماذا تعني بذلك ؟ |
"Je vois ce que tu veux dire." Il a cet éclat dans le regard. | Open Subtitles | "اعرف ما الذي تعنيه," تعلم كان لديه ذلك الوميض في عينيه |
Qu'est-ce que tu veux dire... par "Nam Da Jeong a vu Na Young"? | Open Subtitles | ..ما الذي تعنيه السدة دا جانغ رأت نا يونغ؟ |
Donc qu'est-ce que tu veux dire par le gamin n'en est pas loin ? | Open Subtitles | اذًا ما الذي تعنيه بقولك أن الفتى لم يبتعد عن الحقيقة كثيرًا؟ |
Je vois ce que tu veux dire, mais je ne comprend pas pourquoi tu le dis. | Open Subtitles | أنا أعلم ماذا تقصد لكن أنا لا أعلم لماذا عليك قولها ؟ |
Je sais ce que tu veux dire, parce que jetter ses déchets dans la rue est un délit complètement idiot. | Open Subtitles | لا, أنا أعرف ماذا تقصد, كوس رمي النفايات هي الجريمة الأكثر مغفل. |
Je me souvient de ton attaché de presse me tendant un poisson et me prendre en photo, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | أتذكر معاونك الصحفي سلمني السمكة وخطف لي صورة إن كان هذا قصدك |
Je vois ce que tu veux dire, mais s'ils ont le choix, les juifs optent toujours pour la bouffe chinoise. | Open Subtitles | فهمت قصدك, و لكن عندما يتم تخييرهم فاليهود دائما ما يختارون الطعام الصيني |
Personne ne lui a forcé la main, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | اعني, لم يضربة احداً على يده... اذا كان هذا ما تقصده.. |
Qu'est-ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | ماذا تريد أن تقول ؟ |
T'as raison. Je vois ce que tu veux dire. | Open Subtitles | . لا أنت محق . فهمت ما تريد قوله |
Qu'est-ce que tu veux dire par-là ? | Open Subtitles | ماذا تعني بذلك ؟ |
Qu'est-ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | ماذا تحاول أن تقول ؟ |
Je ne vois pas vraiment ce que tu veux dire par libre. | Open Subtitles | لا أعلم حقاً ما الذي تقصدينه . بأن تأخذي عطلة |
Qu'est-ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | ما الذي تقولينه ؟ |
Si c'est quelque chose que tu veux dire à la personne qui t'a sauvé la vie, alors je t'en prie. | Open Subtitles | حسنا اذا كان هذا شيء تريدين قوله للشخص الذي أنقذ حياتك اذا اقول اذهبي بذلك |
Qu'as-tu fait ? Elle est avec Dieu ? C'est ce que tu veux dire ? | Open Subtitles | ماذا تفعل هل هي مع الله ,هل ماتت هل هذا ما تحاول قوله .. |
Je ne sais pas ce que tu veux dire, mais reste calme, d'accord ? | Open Subtitles | رجاء من فضلك لا أعرف مالذي تحاولين قوله ، |
Je sais ce que tu veux dire, en fait, parce que ma mère a subi un anévrisme cérébral il y a quelques années. | Open Subtitles | أنا أعلم ماتقصده لأن أمي عانت من تمدد الأوعية الدموية في المخ منذ بضع سنوات |
Qu'est-ce que tu veux dire ? Tu penses que c'est Bruce qui la trompe ? | Open Subtitles | ما الذي تعنينه أنك تظنين أن الخائن هو بروس ؟ |