Je croyais que vous étiez là pour aider, pas rester assis à rien faire. | Open Subtitles | ظننت أنك هنا لتقديم المساعدة ليس فقط لتجلس هنا |
J'ignorais que vous étiez là. | Open Subtitles | سعادة السفير، لم يكن لديّ أدنى فكرة أنك هنا. |
Je ne savais pas que vous étiez là. | Open Subtitles | حسناً لم أكن أعلم أنك هنا بالأسفل |
Et bien, de la nôtre aussi, puisqu'il semble que vous étiez là quand il est mort. | Open Subtitles | في الواقع، تحقيقنا أيضاً منذ أن بدا أنك كنت هناك عندما توفي |
Pendant une minute j'ai pensé que vous étiez là pour ma famille pour nous aider à traverser ça. | Open Subtitles | ولدقيقة ظننتُ أنكما هنا من أجل عائلتي لمساعدتنا في تخطّي هذا |
Maintenant, je vais chercher mes enfants, de jeunes personnes innocentes qui ne sauront jamais que vous étiez là. | Open Subtitles | ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا |
Je restai là et je pense à faire tout ce qui, sachant que vous, juge ... sachant que vous étiez là, dans une cage. | Open Subtitles | كنتُ هناك وكنتُ أفكر في فعل كل هذا بأني أعلم بأن القاضي أعلم بأنك هنا في هذا القفص |
FEMME: Écoutez, je pensais que vous étiez là pour faire un article. | Open Subtitles | استمعو يا رفاق , اعتقدت بأنكم هنا من اجل المقاله |
En effet. Granger ne m'a pas dit que vous étiez là. | Open Subtitles | أشعر بالمثل,جرانجر لم يخبرنى أنك هنا |
J'ai lu dans ce magazine que vous étiez là. | Open Subtitles | قرأت في أحد المجلات السنمائية أنك هنا |
Vous avez dit que vous étiez là pour régler certains problèmes avec votre père. | Open Subtitles | قلت أنك هنا لتحل بعض المشاكل مع والدك. |
Vous m'avez dit que vous étiez là pour enquêter sur le tireur, pas sur Antonio. | Open Subtitles | أخبرتني أنك هنا للتحقيق " في الحادثة وليس في " أنطونيو |
J'avais oublié que vous étiez là. | Open Subtitles | نسيت أنك هنا. نعم. أصلحت حنفيتك. |
Je ne savais pas que vous étiez là. | Open Subtitles | مرحبا ياشباب لم يكن لدي علم أنك هنا |
Le gardien m'a dit que vous étiez là. | Open Subtitles | السيد ويلكوكس بالخارج قال أنك هنا |
Heureusement que vous étiez là. | Open Subtitles | حمداً لله أنك كنت هناك , أليس كذلك ؟ |
Si il est allé aux archives nationale voir la constitution originale la constitution originale des Etats Unis, il aurait invité sa femme, mais Hal a dit que vous étiez là bas. | Open Subtitles | إذا ذهب إلى الأرشيف الوطني ليرى الدستور الأصلي للولايات المتحدة، لكان طلب من زوجته الذهاب معه، لكن هال أخبرني أنك كنت هناك. |
Je soulevais des haltères, et on m'a dit que vous étiez là à répandre votre poussière de fée. | Open Subtitles | لقد كنت أرفع أثقال بالصالة الرياضية وأحد الطلاب أخبرني أنكما هنا ناشرين غبار خيالاتكم بكل الأنحاء |
Si j'avais su que vous étiez là, je vous aurais invitée sur scène et présentée. | Open Subtitles | اتمنى انني عرفت انك كنت هنا كنت دعوتك للمسرح وقدمتك للجمهور |
Je me rappelais que vous étiez là, je voulais voir si vous pouviez m'aider. | Open Subtitles | تذكرت بأنك هنا أردت أن أعرف إن كان باستطاعتك مساعدتي |
OK ? Nous savons que vous étiez là la nuit dernière. | Open Subtitles | لقد عرفنا بأنكم هنا في الليلة الماضية |
Je le savais. Je savais que vous étiez là. | Open Subtitles | لقد عرفت لقد عرفت أنك كنت هنا . |
Vous savez ce qui arriverait aux ventes d'albums si on sait que vous étiez là ? | Open Subtitles | أتعلمون ماذا الذّي سيحدث لمبيعات الألبوم إن عرف النّاس أنّكم هنا ؟ |
Je peux pas vous le dire, mais on a des raisons de croire que vous étiez là. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك لكن لدينا سبب للإعتقاد بأنك كنت هناك |