Si ce que vous dites est vrai, il y a eu une attaque, ces hommes, ces truands, il l'ont nettoyé. | Open Subtitles | لا، إذا كان ما تقوله صحيحا وإذا كان هناك هجوم ،هؤلاء الرجال، رجال العصابات قاموا بتغطيتها |
Si les gens achètent ce que vous dites, ils achèteront ce que vous vendez. | Open Subtitles | إذا كان الناس يشترون ما تقوله, انها ستشتري ما أنت تبيعه |
Personne hors de cette pièce ne saura ce que vous dites. | Open Subtitles | انظر, لا أحد خارج هذه الغرفة سيعرف ما تقوله |
Vos questions n'ont aucun sens et c'est horrible ce que vous dites sur mon père. | Open Subtitles | إن أسئلتك غير منطقية على الإطلاق، وهذا قول مريع تقولينه بشأن أبي. |
Ce que vous dites, monsieur, c'est qu'il pourrait y avoir une fin heureuse pour tous. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقول يا سيدي قد يكون هناك نهاية سعيدة للجميع، و |
Ce que vous dites c'est que notre seule option est de s'introduire dans les bureaux du FBI et voler le dossier. | Open Subtitles | اذا ماتقوله هو ان خيارنا الوحيد هو ان نتسلل الى مبنى الاف بي اي ونسرق الملفات |
Quelque part, j'espère que ce que vous dites sur cette guerre est un mensonge. | Open Subtitles | جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح |
Ce garçon peut entendre tout ce que vous dites, et nous essayons de gagner sa confiance et de lui parler. | Open Subtitles | هذا الفتي يمكنه سماع أي شئ تقوله و نحن نحاول أن نكسب ثقته و التحدث إليه |
Ce que vous dites ... fait étrangement sens pour moi. | Open Subtitles | ما تقوله يبدو منطقياً بشكل غريب بالنسبة لي |
Tout ce que vous dites ou faites peut et sera utilisé contre vous dans un tribunal. | Open Subtitles | أي شيء تقوله أو تفعله من الممكن وسوف يتم استعماله ضدك في المحكمة |
Donc ce que vous dites c'est que, si les Latinos n'étaient pas là, ou les Cambodgiens, les noirs, les blancs ou n'importe qui, | Open Subtitles | اذا ما تقوله هو أن لم يكن الاتينيون هنا أو الكمبوديون أو السود أو البيض أو مهما يكونوا |
Vous pensez que je crois encore ce que vous dites ? | Open Subtitles | هل تظن أنني سأصدق أي شيء تقوله بعد الان؟ |
Je ne comprends pas un mot de ce que vous dites. | Open Subtitles | أنا آسفة ليس عندى فكرة عما تقوله لي الآن. |
Je ne manquerai plus une seule séance et je ferai tout ce que vous dites. | Open Subtitles | أنا لن أتغيّب عن أي جلسات و سوف أفعل أي شئ تقوله |
Mais il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites. | Open Subtitles | ولكن هنالك الكثير من الحقيقة فيما تقولينه |
C'est peut-être la faute à l'une de mes cicatrices, mais quelque chose me dit que vous dites la vérité. | Open Subtitles | لعل هذا تأثير إحدى ندبي، أشعر أنك تقول الحقيقة. |
- Si ce que vous dites est vrai et que tout a été une suite de crimes abominables... alors à plus forte raison, il faut que quelqu'un existe qui puisse nous pardonner. | Open Subtitles | إذا كان ماتقوله صحيحا وكان التاريخ فعلا سلسلة من الجرائم الشنيعة لابد من وجود آله ليغفر لنا |
Si ce que vous dites est vrai, je suis la prochaine. | Open Subtitles | إذا كان ما تقولونه صحيحاً هذا يعني أنني التالية |
Je sais que vous dites qu'il n'est pas médium, mais je n'en suis pas si sûre. | Open Subtitles | أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة. |
Vous vous moquez mais c'est la première chose sensée que vous dites sur le sujet. | Open Subtitles | تستهزئين، ولكن هذا اول شيء معقول تقوليه بهذا الشأن |
Qu'est-ce que vous dites toujours? | Open Subtitles | ما الذي قلته دائماً؟ |
(Ricanements) Aucune idée de ce que vous dites, Ma, mais de retour à vous. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه يا أمي و لكن أتمنى لك المثل |
À chaque fois que vous dites vous en moquer, ou que vous êtes mauvais, ou que vous êtes le Diable, | Open Subtitles | بكل مرة تقول فيها أنك لا تُبالي أو أنك الشر أو أنك الشيطان |
Même si je suis ce que vous dites que je suis, et je ne dis pas que je le suis, n'aurais-je pas affronté cette situation plus tôt, et ne l'aurais-je pas réglée sans tuer personne ? | Open Subtitles | حتى لو كنتُ كما وصفتني ولا أعترف بأنني كذلك ألن أكون قد واجهتُ وضعاً كهذا في السابق وحللته من دون قتل أحد؟ |
Le certificat de mariage prouverait que vous dites la vérité, que vous n'êtes ni un escroc, ni une déséquilibrée. | Open Subtitles | مثل شهادة زواج كبرهان علي أنك تقولين الحقيقة ولستِ محتالة |
Je sais que vous dites ne pas ressentir de culpabilité. | Open Subtitles | و الآن, أعلم بأنك تقول أنه لا تراودك أي مشاعر بالذنب |
Je sais ce que vous dites. | Open Subtitles | لا ينبغى عليك أن تخفض صوتك أنا أعرف ماذا تقولون |
Les gars. Je suis juste à côté donc j'entends tout ce que vous dites. | Open Subtitles | يا رجال , أنا سأقف هنا , حتى أتمكن من سماع كل ما تقولانه |