J'aurais aimé avoir la chance de dire à votre défunt mari à quel point j'étais touchée les rares fois où ses journalistes parvenaient à écrire la vérité. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يكون لدي فرصة لأقول لزوجك الراحل كم كنت متأثرة في أكثر من مناسبة عندما استطاع مُحرريه الإبلاغ عن الحقيقة |
Je sais que tu es en colère, mais quand je suis venu l'année dernière tu m'a vraiment montré à quel point j'étais égoïste. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق |
Si les gens avaient su à quel point j'étais intelligente, cela aurait été plus dur de les contrôler. | Open Subtitles | لو عرف الناس كم كنت ذكية لكان من الصعب السيطرة عليهم |
Elle a dit à quel point j'étais chanceuse de t'avoir. | Open Subtitles | نعم وقالت كم انا محظوظة لكونك في حياتي |
Je flirtais avec la cible, lui disant à quel point j'étais malheureuse en mariage avec Cal. | Open Subtitles | أقوم أنا بالمغازلة و أذكر له كيف كنت غير سعيدة بزواجي من كال |
J'avais oublié à quel point j'étais génial. Mes cheveux, ils sont si épais et soyeux. | Open Subtitles | نسيت كم كنت وسيماً، شعري كثيف جداً وناعم |
Mais j'ai réalisé à quel point j'étais horrible avec toi, donc je t'ai apporté ça pour te dire que je suis désolée. | Open Subtitles | . حسناً أدركت كم كنت فظيعة معكِ أحضرت لك هذا لأخبرك اني آسفة |
- Ce n'était rien. Ça m'a fait comprendre à quel point j'étais perdue. | Open Subtitles | لم يكن شيئاً لكن ذلك جعلنى أدرك كم كنت تائهة |
Oh, oui, tu sais, voir un médecin mourir en moi m'a fait réaliser à quel point j'étais idiot. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، تعرف وجود طبيب يموت داخلي جعلني ادرك كم كنت غبيا |
Tu n'imagines pas à quel point j'étais content que tu appelles. | Open Subtitles | اسمعي , انتي لا تعرفين كم كنت سعيدا عندما اتصلتي مجددا |
Tu vas appeler tes amies pour leur dire à quel point j'étais bien ? | Open Subtitles | ستقومين بالاتصال بأصدقائك لتخبريهم كم كنت رائع؟ |
en me disant à quel point j'étais une merde. | Open Subtitles | ممسكين بي، يحاولن ادخال رأسي في المرحاض اتحدث عن كم كنت قمامة. |
Je suis désolée de ne pas m'être rendu compte à quel point j'étais chanceuse de t'avoir ! | Open Subtitles | آسفه لأنني .. لم ادرك.. كم كنت محظوظه بوجودك معي |
Pourquoi ne m'as-tu pas dit qu'elle était venue s'excuser, surtout que tu savais à quel point j'étais en colère ? | Open Subtitles | لما لم تخبرني انها جائت هنا للاعتذار ؟ خصوصا عندما لاحظت كم كنت غاضبة ؟ |
Ensuite, j'ai réalisé à quel point j'étais misérable pendant tout le lycée | Open Subtitles | ثم أدركت كم كنت تعيساً طوال أيام الثانوية |
Mais je ne peux pas te dire à quel point j'étais soulagée quand le service juridique de réseau l'a tuée. | Open Subtitles | لكنى لا استطيع اخبارك كم كنت مرتاحة عندما قامت شبكة الدائرة القانونية بقتل الموضوع |
Tu savais à quel point j'étais fou de toi, mais tu en as rien eu a foutre et tu as quand même embrassé ce gars, c'est pas le cas? | Open Subtitles | انت تعرفين كم انا مجنونا بك ولكنك قد ذهبت وقمتى بتقبيل هذا الرجل على اى حال أليس كذلك ؟ |
Je ne voulais pas que Will ou tes parents sachent à quel point j'étais détestable. | Open Subtitles | انا فقط لم ارد ويل او عائلتك ان يعرفوا كم انا كنت شخص سئ |
La question sur ma virginité... n'a été mise là, une fois de plus, que pour me tester... pour voir à quel point j'étais honnête quand j'ai répondu aux autres questions... | Open Subtitles | سؤال الارتباط كان ببساطة كرمية في مكان هناك، مرةً أخرى، كإختبار لرؤية كم انا امين اجبت عن كل الاسئلة الاخرى |
A quel point j'étais déchiré de ne pas l'avoir aidé. | Open Subtitles | كيف كنت ممزق بسبب رفضي مساعدته |
Peut-être qu'après avoir pris connaissance de mon diagnostique, une fois que vous avez vu à quel point j'étais fou, vous avez compris que je ne pouvais pas être une menace. | Open Subtitles | ربما... ربما فور أن علمت بتشخيصي ورأيت كيف كنت مجنون |
- Ouais, devenir vieux, de belles histoires pour de grands enfants, leur dire à quel point j'étais génial quand je tenais encore debout. | Open Subtitles | - حقاً , التقدم في السن قصص ما قبل النوم لالأحفاد، أقول لهم كيف كنت قبل أن تذهب ركبتي. |