Le droit qu'a l'ONU d'inspecter n'importe Quelle partie de la chaîne d'approvisionnement d'un vendeur est désormais inscrit dans le contrat relatif à la fourniture de rations. | UN | تنص عقود خدمات الإعاشة اليوم على حق الأمم المتحدة بإجراء تفتيش على أي جزء من سلسلة الإمدادات لدى المتعاقدين. |
Hé, stop. Quelle partie de "Jesse James tue des gens" ne comprends-tu pas ? | Open Subtitles | أي جزء من جيسي جيمس يقتل الناس لم تفهمه؟ |
Tu sais Quelle partie de la messe j'ai préférée ? | Open Subtitles | أتدري أي جزء من الكنيسة أحبه؟ قصص الكتاب المقدس |
Vous voulez me dire Quelle partie de votre expérience journalistique vous donne les compétences pour jouer au général ? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى أى جزء من خبرتك الصحفية يمنحك الحق للعب دور الجنرال؟ |
Avez-vous déjà envisagé Quelle partie de notre programme vous motive ? | Open Subtitles | هل فكّرتِ فيما قبل أيّ جزء من مخططنا يحفّزكِ؟ |
Mais Quelle partie de son plan a marché ? Nous. | Open Subtitles | ولكن، اي جزء من خطته قد افلح ؟ |
Quelle partie de "illégal" vous ne comprenez pas ? | Open Subtitles | مالجزء الذي لاتفهمينه من عبارةلاتفهمينة؟ |
Donc tu dois comprendre Quelle partie de ta propre représentation est fausse. | Open Subtitles | لذا عليك أن تعرف أي جزء من صورتك الذاتية مزيفاً |
Tu ne peux pas choisir, Quelle partie de ta vie tu me laisses voir. | Open Subtitles | لا يمكنك أختيار، أي جزء من حياتك ستدعني أدخل. |
Quelle partie de "c'est à moi" vous ne comprenez pas ? | Open Subtitles | أي جزء من عبارة *هذا يخصني* لم تستطيعي فهمه؟ |
Quelle partie de ça est incorrecte ? | Open Subtitles | أحدهم قتل غادرتي المنطقة أي جزء من هذا غير صحيح ؟ |
Je connais très bien la région. De Quelle partie de la Turquie êtes vous ? | Open Subtitles | أنا أعرف بلدكما بشكل جيد من أي جزء من تركيا أنتما؟ |
Quelle partie de la conversation tu as fait prendre deux heures de plus pour rentrer ? | Open Subtitles | أي جزء من حديثنا.. جعلك تتأخر ساعتين إضافيتين لتعد للمنزل |
Quelle partie de "continue de courir" n'as-tu pas comprise ? | Open Subtitles | أي جزء من كلمة واصل الركض لم تفهمه؟ |
"sans savoir Quelle partie de ma vie je vais devoir jouer la prochaine fois." | Open Subtitles | لا أعرف أبداً أي جزء من حياتي علي تمثيلها بعد ذلك" |
Tu caresses Quelle partie de son corps avec ta langue ? | Open Subtitles | أي جزء من الجلد منها على وجه التحديد هل أنت تداعبين مع لسانك؟ |
On en a rêvé, on en a même fait des films dans Quelle partie de l'univers sommes-nous ? | Open Subtitles | لقد حلمنا عنها صنعنا أفلام أى جزء من الكون نحن فيه |
Dans Quelle partie de Londres est la rue Gracechurch, Jane? | Open Subtitles | فى أى جزء من لندن فى جريستشرش ياجين |
Quelle partie de ton cerveau bourré d'asticots - a inventé ces chiffres ? - J'ai dû faire une erreur. | Open Subtitles | أيّ جزء من دماغك المتعفّة هذه الذي أخرج هذه الأرقام ؟ |
Quelle partie de "pas d'erreur" n'avez-vous pas compris ? | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs32}أيّ جزء من كلمة "لا أخطاء" لم تفهمهُ؟ |
Quelle partie de la famille ne te plait pas, pour que tu mettes au point un plan si diabolique ? | Open Subtitles | من اي جزء من عائلتي لست سعيدة به؟ لتخططي مثل هذه الخطة الشريرة؟ |
Quelle partie de "prenez du temps pour vous" ne comprenez-vous pas ? | Open Subtitles | مالجزء الذي لم تفهمه ب خذ وقت راحه؟ |
Les gens, Quelle partie de "pré-approuvé" - n'avez-vous pas compris? | Open Subtitles | الناس، الذي جزء قَبْلَ مصدّقِ هَلْ أنت لا تَفْهمُ؟ |