"quelle partie de" - Traduction Français en Arabe

    • أي جزء من
        
    • أى جزء من
        
    • أيّ جزء من
        
    • اي جزء من
        
    • مالجزء الذي
        
    • الذي جزء
        
    Le droit qu'a l'ONU d'inspecter n'importe Quelle partie de la chaîne d'approvisionnement d'un vendeur est désormais inscrit dans le contrat relatif à la fourniture de rations. UN تنص عقود خدمات الإعاشة اليوم على حق الأمم المتحدة بإجراء تفتيش على أي جزء من سلسلة الإمدادات لدى المتعاقدين.
    Hé, stop. Quelle partie de "Jesse James tue des gens" ne comprends-tu pas ? Open Subtitles أي جزء من جيسي جيمس يقتل الناس لم تفهمه؟
    Tu sais Quelle partie de la messe j'ai préférée ? Open Subtitles أتدري أي جزء من الكنيسة أحبه؟ قصص الكتاب المقدس
    Vous voulez me dire Quelle partie de votre expérience journalistique vous donne les compétences pour jouer au général ? Open Subtitles أتريد أن تخبرنى أى جزء من خبرتك الصحفية يمنحك الحق للعب دور الجنرال؟
    Avez-vous déjà envisagé Quelle partie de notre programme vous motive ? Open Subtitles هل فكّرتِ فيما قبل أيّ جزء من مخططنا يحفّزكِ؟
    Mais Quelle partie de son plan a marché ? Nous. Open Subtitles ولكن، اي جزء من خطته قد افلح ؟
    Quelle partie de "illégal" vous ne comprenez pas ? Open Subtitles مالجزء الذي لاتفهمينه من عبارةلاتفهمينة؟
    Donc tu dois comprendre Quelle partie de ta propre représentation est fausse. Open Subtitles ‫لذا عليك أن تعرف أي جزء ‫من صورتك الذاتية مزيفاً
    Tu ne peux pas choisir, Quelle partie de ta vie tu me laisses voir. Open Subtitles لا يمكنك أختيار، أي جزء من حياتك ستدعني أدخل.
    Quelle partie de "c'est à moi" vous ne comprenez pas ? Open Subtitles أي جزء من عبارة *هذا يخصني* لم تستطيعي فهمه؟
    Quelle partie de ça est incorrecte ? Open Subtitles أحدهم قتل غادرتي المنطقة أي جزء من هذا غير صحيح ؟
    Je connais très bien la région. De Quelle partie de la Turquie êtes vous ? Open Subtitles أنا أعرف بلدكما بشكل جيد من أي جزء من تركيا أنتما؟
    Quelle partie de la conversation tu as fait prendre deux heures de plus pour rentrer ? Open Subtitles أي جزء من حديثنا.. جعلك تتأخر ساعتين إضافيتين لتعد للمنزل
    Quelle partie de "continue de courir" n'as-tu pas comprise ? Open Subtitles أي جزء من كلمة واصل الركض لم تفهمه؟
    "sans savoir Quelle partie de ma vie je vais devoir jouer la prochaine fois." Open Subtitles لا أعرف أبداً أي جزء من حياتي علي تمثيلها بعد ذلك"
    Tu caresses Quelle partie de son corps avec ta langue ? Open Subtitles أي جزء من الجلد منها على وجه التحديد هل أنت تداعبين مع لسانك؟
    On en a rêvé, on en a même fait des films dans Quelle partie de l'univers sommes-nous ? Open Subtitles لقد حلمنا عنها صنعنا أفلام أى جزء من الكون نحن فيه
    Dans Quelle partie de Londres est la rue Gracechurch, Jane? Open Subtitles فى أى جزء من لندن فى جريستشرش ياجين
    Quelle partie de ton cerveau bourré d'asticots - a inventé ces chiffres ? - J'ai dû faire une erreur. Open Subtitles أيّ جزء من دماغك المتعفّة هذه الذي أخرج هذه الأرقام ؟
    Quelle partie de "pas d'erreur" n'avez-vous pas compris ? Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs32}أيّ جزء من كلمة "لا أخطاء" لم تفهمهُ؟
    Quelle partie de la famille ne te plait pas, pour que tu mettes au point un plan si diabolique ? Open Subtitles من اي جزء من عائلتي لست سعيدة به؟ لتخططي مثل هذه الخطة الشريرة؟
    Quelle partie de "prenez du temps pour vous" ne comprenez-vous pas ? Open Subtitles مالجزء الذي لم تفهمه ب خذ وقت راحه؟
    Les gens, Quelle partie de "pré-approuvé" - n'avez-vous pas compris? Open Subtitles الناس، الذي جزء قَبْلَ مصدّقِ هَلْ أنت لا تَفْهمُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus