Dans 43 % des cas, le procès n'a duré que quelques minutes. | UN | وفي 43 في المائة من الحالات، تستغرق المحاكمات سوى بضع دقائق. |
quelques minutes après cet incident, deux autres civils ont été blessés par des coups de feu tirés par les F-FDTL près du terminal de Taci Tolu. | UN | وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو. |
Je sais que tu es généralement en retard de quelques minutes, mais si tu dépasses les 45 minutes, tu devras payer le petit déjeuner. | Open Subtitles | انا اعلم انكِ دائماً تتأخري بضعة دقائق, لكن اذا تأخرتي 45 دقيقة, انا اخاف ان الفطور سيكون على حسابك. |
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre. | UN | والآن سأعلّق الجلسة لبضع دقائق كي أصطحب الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
Je ne pense pas pouvoir rendre compte en quelques minutes de toute la richesse des discussions mais je vais essayer. | UN | ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول. |
Dans le cas d'une véritable urgence, vous n'avez que quelques minutes. | Open Subtitles | , في أفضل الحالات المستعجلة سيكون أمامكم عدة دقائق |
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures. | UN | فالرحلة التي كانت تستغرق بضع دقائق في السابق تستغرق اليوم ساعات. |
Par ailleurs, il est parfois agréable de nous retrouver même pour une communication de quelques minutes. | UN | ومن جهة أخرى، يطيب لنا أحيانا أن نلتقي ولو لرسالة تدوم بضع دقائق. |
Votre Honneur, cela ne prendra que quelques minutes pour établir une cause probable dans cette affaire, car les preuves sont | Open Subtitles | سيدي القاضي، لن يستغرقني سوى بضع دقائق لتقديم الحجة المحتملة في هذه القضية، حيث أن الأدلة |
Mais je ne pourrai vous faire gagner que quelques minutes. | Open Subtitles | ولكنني سأكون قادراً على شراء بضع دقائق فقط |
Merci pour les nouvelles, nous avons de la super musique pour vous juste dans quelques minutes. | Open Subtitles | شكرا على المعلومات لدينا الكثير من الموسيقى الجيدة بالنسبة لك في بضع دقائق |
Le vieux qui tient le bar du coin dit que la victime a suivi une fille qui sortait de là quelques minutes avant la fusillade. | Open Subtitles | نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل. |
Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. | Open Subtitles | حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ |
- Tu as choisi la mauvaise fille. Dégage. - Je veux lui parler quelques minutes. | Open Subtitles | ـ أخترت الفتاة الخاطئة، اذهب للمنزل ـ أنّي فقط أريد بضعة دقائق |
Je lui accorde quelques minutes supplémentaires, mais s'il n'est pas là au quart, je serai forcé d'attribuer les biens à Mme Finnegan, par défaut. | Open Subtitles | سأعطيه بضعة دقائق أكثر، سّيد ماكنتري لكن إذا لم يظهر خلال ربع ساعة سأمنح كلّ شيء إلى السّيدة فينيجن |
Nous allons suspendre la séance pour quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Ministre. | UN | وسوف نعلق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير إلى خارج القاعة. |
Je viens d'avoir Fi au téléphone il y a quelques minutes. | Open Subtitles | أنا للتو أغلقت الهاتف مع في قبل دقائق قليلة |
Madame, je veux mon argent immédiatement. Ça ne prendra que quelques minutes, vous dis-je. | Open Subtitles | سيدتى , أريد مالى الآن أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط |
Mais si tu ne l'es pas, le poison peut te tuer en quelques minutes. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة |
Certains témoins y ont été détenus pendant plusieurs années, en n'étant autorisés à sortir que quelques minutes par jour. | UN | وأن بعض الشهود احتجزوا هناك لمدة سنين مع السماح لهم بالخروج منها لبضعة دقائق فقط كل يوم. |
quelques minutes avant que j'arrive ici, l'odeur n'était même pas parti. | Open Subtitles | قبل أن أصل بدقائق رائحة الحريق لم تذهب بعد |
- Effectivement. - Pendant quelques minutes... je sens que je m'abandonne. | Open Subtitles | ـ إنها كذلك ـ عندما أقضي هنا بعض الدقائق |
Alors je les dessèche quelques minutes des 2 côtés jusqu'à ce qu'ils soient bruns. | Open Subtitles | ثم أقوم بقليهم لعدة دقائق على الجانبين حتى يصبح لونها بنيًا. |
Je vous laisse quelques minutes pour réfléchir. | Open Subtitles | سأتصل بك مُجدداً خلال بضعة دقائق سأمنحك بعض الوقت للتفكير في عرضي |
Les renforts seront là dans quelques minutes. Ne tente rien, il est extrêmement dangereux. | Open Subtitles | ستصل المساعدة هناك في أي لحظة لا تحاولي فعل أي شيء، إنه خطير جدا |
Mais ma femme va recevoir un prix dans quelques minutes, et je dois vraiment y aller. | Open Subtitles | ولكن زوجتي ستتسلم جائزة في خلال دقائق ويجب علي حقا الذهاب الى هناك |
Cet appareil s'est posé quelques minutes plus tard dans un champ à un kilomètre au sud-est de Zenica. | UN | وهبطت بعد ذلك ببضع دقائق في حقل على مسافة كيلومتر واحد جنوب شرقي زينيتسا. |