ويكيبيديا

    "quelques minutes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بضع دقائق
        
    • بضعة دقائق
        
    • لبضع دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    • عدة دقائق
        
    • غضون دقائق
        
    • دقائق معدودة
        
    • لبضعة دقائق
        
    • بدقائق
        
    • بعض الدقائق
        
    • لعدة دقائق
        
    • بعض الوقت
        
    • أي لحظة
        
    • خلال دقائق
        
    • ببضع دقائق
        
    Dans 43 % des cas, le procès n'a duré que quelques minutes. UN وفي 43 في المائة من الحالات، تستغرق المحاكمات سوى بضع دقائق.
    quelques minutes après cet incident, deux autres civils ont été blessés par des coups de feu tirés par les F-FDTL près du terminal de Taci Tolu. UN وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو.
    Je sais que tu es généralement en retard de quelques minutes, mais si tu dépasses les 45 minutes, tu devras payer le petit déjeuner. Open Subtitles انا اعلم انكِ دائماً تتأخري بضعة دقائق, لكن اذا تأخرتي 45 دقيقة, انا اخاف ان الفطور سيكون على حسابك.
    Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre. UN والآن سأعلّق الجلسة لبضع دقائق كي أصطحب الوزير إلى خارج قاعة المجلس.
    Je ne pense pas pouvoir rendre compte en quelques minutes de toute la richesse des discussions mais je vais essayer. UN ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول.
    Dans le cas d'une véritable urgence, vous n'avez que quelques minutes. Open Subtitles , في أفضل الحالات المستعجلة سيكون أمامكم عدة دقائق
    Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures. UN فالرحلة التي كانت تستغرق بضع دقائق في السابق تستغرق اليوم ساعات.
    Par ailleurs, il est parfois agréable de nous retrouver même pour une communication de quelques minutes. UN ومن جهة أخرى، يطيب لنا أحيانا أن نلتقي ولو لرسالة تدوم بضع دقائق.
    Votre Honneur, cela ne prendra que quelques minutes pour établir une cause probable dans cette affaire, car les preuves sont Open Subtitles سيدي القاضي، لن يستغرقني سوى بضع دقائق لتقديم الحجة المحتملة في هذه القضية، حيث أن الأدلة
    Mais je ne pourrai vous faire gagner que quelques minutes. Open Subtitles ولكنني سأكون قادراً على شراء بضع دقائق فقط
    Merci pour les nouvelles, nous avons de la super musique pour vous juste dans quelques minutes. Open Subtitles شكرا على المعلومات لدينا الكثير من الموسيقى الجيدة بالنسبة لك في بضع دقائق
    Le vieux qui tient le bar du coin dit que la victime a suivi une fille qui sortait de là quelques minutes avant la fusillade. Open Subtitles نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل.
    Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. Open Subtitles حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ
    - Tu as choisi la mauvaise fille. Dégage. - Je veux lui parler quelques minutes. Open Subtitles ـ أخترت الفتاة الخاطئة، اذهب للمنزل ـ أنّي فقط أريد بضعة دقائق
    Je lui accorde quelques minutes supplémentaires, mais s'il n'est pas là au quart, je serai forcé d'attribuer les biens à Mme Finnegan, par défaut. Open Subtitles سأعطيه بضعة دقائق أكثر، سّيد ماكنتري لكن إذا لم يظهر خلال ربع ساعة سأمنح كلّ شيء إلى السّيدة فينيجن
    Nous allons suspendre la séance pour quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Ministre. UN وسوف نعلق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير إلى خارج القاعة.
    Je viens d'avoir Fi au téléphone il y a quelques minutes. Open Subtitles أنا للتو أغلقت الهاتف مع في قبل دقائق قليلة
    Madame, je veux mon argent immédiatement. Ça ne prendra que quelques minutes, vous dis-je. Open Subtitles سيدتى , أريد مالى الآن أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط
    Mais si tu ne l'es pas, le poison peut te tuer en quelques minutes. Open Subtitles لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة
    Certains témoins y ont été détenus pendant plusieurs années, en n'étant autorisés à sortir que quelques minutes par jour. UN وأن بعض الشهود احتجزوا هناك لمدة سنين مع السماح لهم بالخروج منها لبضعة دقائق فقط كل يوم.
    quelques minutes avant que j'arrive ici, l'odeur n'était même pas parti. Open Subtitles قبل أن أصل بدقائق رائحة الحريق لم تذهب بعد
    - Effectivement. - Pendant quelques minutes... je sens que je m'abandonne. Open Subtitles ـ إنها كذلك ـ عندما أقضي هنا بعض الدقائق
    Alors je les dessèche quelques minutes des 2 côtés jusqu'à ce qu'ils soient bruns. Open Subtitles ثم أقوم بقليهم لعدة دقائق على الجانبين حتى يصبح لونها بنيًا.
    Je vous laisse quelques minutes pour réfléchir. Open Subtitles سأتصل بك مُجدداً خلال بضعة دقائق سأمنحك بعض الوقت للتفكير في عرضي
    Les renforts seront là dans quelques minutes. Ne tente rien, il est extrêmement dangereux. Open Subtitles ستصل المساعدة هناك في أي لحظة لا تحاولي فعل أي شيء، إنه خطير جدا
    Mais ma femme va recevoir un prix dans quelques minutes, et je dois vraiment y aller. Open Subtitles ولكن زوجتي ستتسلم جائزة في خلال دقائق ويجب علي حقا الذهاب الى هناك
    Cet appareil s'est posé quelques minutes plus tard dans un champ à un kilomètre au sud-est de Zenica. UN وهبطت بعد ذلك ببضع دقائق في حقل على مسافة كيلومتر واحد جنوب شرقي زينيتسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد