iv) Documents de travail consacrés à chacune des cinq questions de fond inscrites à l'ordre du jour provisoire du onzième Congrès; | UN | `4` ورقات عمل حول كل بند من البنود الموضوعية الخمسة المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الحادي عشر؛ |
Échange de vues général sur les trois questions de fond inscrites à l'ordre du jour | UN | تبادل عام لﻵراء بشأن البنود الموضوعية الثلاثة من جدول اﻷعمال |
Le recours à des résolutions pour les autres questions de fond inscrites à l'ordre du jour a été maintenu. | UN | ولا يزال استخدام القرارات بشأن البنود الموضوعية الأخرى سارياً. |
L’Assemblée a également prié le dixième Congrès d’élaborer une déclaration unique contenant ses recommandations sur les différentes questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى المؤتمر العاشر أن يضع اعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية من جدول أعماله . |
À ces séances, la Commission du désarmement a examiné les deux questions de fond inscrites à son ordre du jour sur le désarmement nucléaire et sur les armes classiques. | UN | وفي تلك الجلسات، نظرت الهيئة في بنديها الموضوعيين من جدول الأعمال المتعلقين بنزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية. |
Notre Commission est un organe de l'Assemblée générale, et je ne crois pas que nous puissions étudier ici les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال. |
Le Président proposera donc de créer un groupe de contact, qu'il présiderait et qui serait chargé de couvrir l'ensemble des questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | ولذلك، سيقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال واحد يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني، ويغطي جميع البنود الموضوعية لجدول الأعمال. |
Le Conseil a également décidé que toutes les autres questions de fond inscrites à son ordre du jour seraient examinées directement en plénière. | UN | كما قرر المجلس أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى من جدول الأعمال مباشرة في جلساته العامة. |
Elle a, par exemple, convenu de limiter le nombre des questions de fond inscrites à son ordre du jour de façon à permettre des délibérations plus approfondies. | UN | فهي، على سبيل المثال، وافقت على اختصار عدد البنود الموضوعية في جدول أعمالها بغية إتاحة المزيد من المداولات المتعمقة. |
Le Conseil d'administration a également décidé que toutes les autres questions de fond inscrites à son ordre du jour seraient examinées directement en plénière. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى مباشرة في جلساته العامة. |
Le Conseil d'administration a également décidé que toutes les autres questions de fond inscrites à son ordre du jour seraient examinées directement en plénière. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى مباشرة في جلساته العامة. |
Puis, bien sûr, nous aurons besoin de choisir les vice-présidents du Bureau ainsi que les présidents des groupes de travail chargés des questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | وبعد ذلك سنحتاج بالطبع إلى نواب لرئيس المكتب ورؤساء للأفرقة العاملة من أجل معالجة البنود الموضوعية في جدول الأعمال. |
I. DÉCISIONS PRISES PAR LE CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT SUR LES questions de fond inscrites À SON | UN | اﻹجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
I. Liste des questions de fond inscrites à l’ordre du jour 13 | UN | قائمة بالبنود الفرعية من البنود الموضوعية في جدول اﻷعمال |
Sous sa présidence, les coordonnateurs ont aussi organisé des débats informels thématiques consacrés aux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | وبرئاسة السفير، أجرى المنسقون مناقشات غير رسمية مواضيعية بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال. |
Sous sa présidence, les coordonnateurs ont aussi organisé des débats informels thématiques consacrés aux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. | UN | وبرئاسة السفير، أجرى المنسقون مناقشات غير رسمية مواضيعية بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال. |
ii) Documents de travail consacrés à chacune des huit questions de fond inscrites à l'ordre du jour provisoire du douzième Congrès; | UN | `2` ورقات عمل حول كل من البنود الفنية الثمانية من جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني عشر؛ |
Il est recommandé que le rapport du Congrès renferme la déclaration, les conclusions et les recommandations du Congrès issues de l'examen de questions de fond inscrites à son ordre du jour, qu'il rende compte des conclusions des travaux des ateliers. | UN | ويوصي بأن يتضمّن تقرير المؤتمر الاعلان واستنتاجات المؤتمر وتوصياته بشأن شتى البنود الفنية لجدول أعماله ونتائج حلقات العمل. |
Cuba déplore que nous travaux s'achèvent sans que nous n'ayons pu parvenir à un consensus sur aucune des deux questions de fond inscrites à notre ordre du jour. | UN | وتأسف كوبا لانتهاء عملنا دون التوصل إلى توافق للآراء بشأن أي من البندين الموضوعيين المدرجين في جدول الأعمال. |
La deuxième partie du rapport rend brièvement compte, quant à elle, des délibérations du Comité concernant les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
2. Ces organisations peuvent aussi distribuer des documents à la Conférence plénière et à la Commission I et à la Commission II lorsque celles-ci examinent des questions de fond inscrites à l’ordre du jour. | UN | ٢ - يجوز أيضا لهذه المنظمات أن تعمم ورقات في الجلسة العامة وفي اللجنة اﻷولى واللجنة الثانية أثناء نظرها في بنود فنية مدرجة على جدول اﻷعمال. |
Pour la première fois aussi depuis de nombreuses années, le Conseil a réussi à achever, au cours de sa session, l’examen de toutes les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | كذلك، للمرة اﻷولى على مدار سنوات عديدة، نجح المجلس في أن ينتهي خلال دورته من النظر في جميع القضايا الموضوعية المدرجة في جدول أعماله. |
Fidèle à une tradition remontant à 2006, la Conférence a procédé cette année à un débat thématique sur sept questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | واستمرت المناقشة المواضيعية بشأن سبعة بنود موضوعية على جدول أعمال المؤتمر، استمرارا للتقليد الذي بدأ عام 2006. |
La Conférence revoit actuellement ses méthodes de travail dans le but de traiter plus efficacement les questions de fond inscrites à son ordre du jour, plus particulièrement celles qui sont jugées prioritaires. | UN | ويقوم المؤتمر حاليا باستعراض طريقة عمله لزيادة فعاليته في التعامل مع المسائل الفنية المدرجة في جدول أعماله، ولا سيما المسائل التي تستحق اهتماما على سبيل اﻷولوية. |