ويكيبيديا

    "questions inscrites à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنود
        
    • المسائل المدرجة في
        
    • البنود المدرجة في
        
    • المسائل الواردة في
        
    • البنود المدرجة على
        
    • البنود في
        
    • القضايا المدرجة في
        
    • بنوده
        
    • ببنود
        
    • القضايا المدرجة على
        
    • المسائل المدرجة على
        
    • البنود الواردة في
        
    • المواضيع المدرجة في
        
    • المسائل المطروحة على
        
    • مسائل مدرجة في
        
    Elle se déclare par ailleurs prête à participer pleinement aux délibérations sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour. UN وهو على استعداد فضلا عن ذلك للاشتراك تماما في المداولات التي ستجري بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال.
    RÉPARTITION DES questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-HUITIÈME SESSION ORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN توزيع بنود جدول أعمال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة
    RÉPARTITION DES questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA UN توزيع بنود جدول أعمال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين
    Au cours de ces dernières années, deux résolutions concernant le Moyen-Orient figurent parmi les questions inscrites à l'ordre du jour de la Première Commission. UN من ضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة، هناك قراران فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    Je voudrais consacrer la dernière partie de mon allocution à certaines questions inscrites à l'ordre du jour de cette Assemblée générale. UN أود في الجزء الأخير من خطابي أن أتكلم عن بعض من البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    RÉPARTITION DES questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA QUARANTE-HUITIÈME SESSION ORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN توزيع بنود جدول أعمال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة
    RÉPARTITION DES questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA UN توزيع بنود جدول أعمال الدورة العادية التاسعة
    RÉPARTITION DES questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA UN توزيع بنود جدول أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين
    RÉPARTITION DES questions inscrites à L'ORDRE DU JOUR DE LA UN توزيع بنود جدول أعمال دورة الجمعية العامة
    Ma délégation a bien l'intention de contribuer à nouveau au débat sur les différentes questions inscrites à l'ordre du jour de cette session. UN ويزمع وفدي القيام بالمزيد من اﻹسهامات خلال النظر في شتى بنود جدول اﻷعمال في الدورة الحالية.
    Au cours de la présente session, la Commission a trois questions inscrites à son ordre du jour qu'elle devra étudier de près pour arriver à des résultats valables. UN وفي هــذه الدورة، للهيئة في جدول أعمالها ثلاثة بنود ستتطلب الدراسة الشاملة حتى تتوصل إلى نتائج ذات مغزى.
    Les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence ne constituent donc pas simplement des sujet de débat, ce sont des éléments essentiels de notre démocratie à l'échelle mondiale. UN لذا فإن البنود والمسائل المطروحة أمام هذا المؤتمر ليست مجرد بنود ومسائل وإنما هي أحجار لبناء ديمقراطيتنا العالمية.
    La plupart des questions inscrites à l'ordre du jour de la troisième session ordinaire relèvent des domaines administratif et budgétaire. UN ويتصل معظم بنود الدورة العادية الثالثة بمسائل اﻹدارة والميزانية.
    C'est pourquoi elle ne devra pas engager un processus parallèle de négociation sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN ولذلك، يجب ألا يدخل في عملية تفاوض موازية تتعلق بجميع المسائل المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Il n'y a pas d'autre moyen pour le Conseil de recueillir des idées et les vues sur les questions inscrites à son ordre du jour. UN فلا يوجد أمام المجلس وسيلة أخرى لحشد الأفكار والآراء بشأن المسائل المدرجة في جدول أعماله.
    Certains États ont toutefois soutenu que la Conférence devrait traiter toutes les questions inscrites à son ordre du jour sur un pied d'égalité et de manière équilibrée. UN غير أن بعض الأعضاء أكدوا أن على المؤتمر أن يعالج كافة المسائل المدرجة في جدول أعماله بطريقة متساوية ومتوازنة.
    Je suis convaincu que, sous votre direction éclairée, et grâce à vos qualités de fin diplomate, la Première Commission mènera à bien l'examen de toutes les questions inscrites à son ordre du jour. UN واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Il est impossible d'aborder l'intégralité des questions inscrites à l'ordre du jour ou, au demeurant, des questions qui ne sont pas à l'ordre du jour mais qui devraient l'être. UN ومن المستحيل عليّ أن أغطي جميع المسائل الواردة في جدول الأعمال، ناهيك عن المسائل غير الواردة في جدول الأعمال التي ينبغي أن ترد فيه.
    Il importe que l'Assemblée se concentre sur ces priorités et qu'elle réduise le nombre des questions inscrites à son ordre du jour. UN فمن اﻷهمية بمكان أن يتركز العمل في الجمعية العامة على هذه اﻷولويات وان يخفض عدد البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    La question de la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour sera abordée ultérieurement dans la section IV. UN وسيجري بعد ذلك، تناول مسألة توزيع البنود في إطار الفرع الرابع.
    Le rapport du Conseil de sécurité témoigne du large éventail de questions inscrites à son ordre du jour. UN ويُستدل من تقرير مجلس الأمن على مدى اتساع نطاق القضايا المدرجة في جدول أعماله.
    Organisation de la cinquante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour UN تنظيم الدورة العادية الرابعة والخمسون للجمعية العامة، وإقرار جدول الأعمال وتوزيع بنوده
    Quelques délégations ont présenté à la Commission des documents de travail ou des propositions sur diverses questions inscrites à l'ordre du jour. UN وقدمت بعض الوفود أوراق عمل الى الهيئة أو تقدمت باقتراحات تتعلق ببنود مختلفة في جدول اﻷعمال.
    Il nous faut examiner attentivement les perspectives d'avenir de chacune des questions inscrites à notre ordre du jour. UN إن جميع القضايا المدرجة على جدول أعمالنا تستحق النظر فيها بعناية وتحديد منظورات تناولها في المستقبل.
    Certaines des questions inscrites à l'ordre du jour sont presque réglées, et d'autres sont abordées avec succès. UN إن بعض المسائل المدرجة على جدول أعمالنا أشرفت على الحل، ولا يزال البعض اﻵخر يعالج بطريقة ناجحة.
    La méthode de travail a été également établie, et c'est sur cette base que la Commission a examiné les questions inscrites à son programme de travail. UN كذلك فإن طريقة العمل قد حُددت ونظرت اللجنة في البنود الواردة في برنامج عملها على هذا اﻷساس.
    2. Décide en outre de reprendre dans l'ordre du jour de la quatrième session du Comité les autres questions inscrites à l'ordre du jour de sa troisième session; UN 2- يقرر أيضاً أن يشمل جدول أعمال الدورة الرابعة للجنة المواضيع المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة؛
    Cette approche nous donnera l'occasion d'échanger de façon relativement détaillée nos points de vue sur les grandes questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. UN وسيمنحنا هذا النهج فرصة لإجراء تبادل آراء مفصل نسبياً بشأن أبرز المسائل المطروحة على برنامج عمل المؤتمر.
    Nous sommes certains que, sous votre direction, nous serons en mesure de réaliser des compromis indispensables pour résoudre les questions inscrites à l'ordre du jour de la Première Commission. UN وإننا على يقين من التوصل بتوجيهات منكم إلى تسوية نحن في أمس الحاجة إليها لحل مسائل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد