ويكيبيديا

    "qui a volé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي سرق
        
    • من سرق
        
    • التي سرقت
        
    • الذين سرقوا
        
    • الذى سرق
        
    • التى سرقت
        
    • قام بسرقة
        
    Le frère de la prisonnière qui a volé les drogues, mais seulement parce qu'il l'a forcée. Open Subtitles إن شقيق السجين الذي سرق المخدرات، و ولكن فقط ل تعبيره معه إليها.
    Mon plan, c'est de trouver le fils de pute qui a volé ma bague, et d'épouser Clara dès que j'aurai mis pied à terre. Open Subtitles إن خطتي هي العثور على ذلك السافل الذي سرق الخاتم وخطتي التالية هي الزواج منها بعد ترجلي من السفينة
    Celui qui a volé le cube, qu'Ezequiel a laissé passer. Open Subtitles المرشح الذي سرق المكعب وسمح له إزيكييل بالمرور
    La personne qui a volé nos cartes a atteint le plafond. Open Subtitles أي كان من سرق بطاقاتنا فقد أنهى كل المال الذي بها
    Si quelqu'un sait qui a volé ces bijoux, c'est lui. Open Subtitles إذا كان أحد يعرف من سرق تلك الجواهر، سيكون هو.
    Non, c'était Elizabeth, que je connaissais comme Leah, et c'est elle qui a volé mon identité et qui l'a donnée à vous, les clowns. Open Subtitles كلا، هذه كانت إليزابيث، التي عرفتها على انها ليا ةهي التي سرقت هويتي
    J'irais bien tout de suite, mais il va bientôt faire nuit, et l'ado qui a volé chez Quiksilver n'a pas encore été attrapé. Open Subtitles أجل، أود أن أدخله الآن لكن أوشك الظلام أن يحل والمراهق الذي سرق من متجر كويكسيلفر مازال هاربًا
    Désolé, je m'en suis servi pour trouver celui qui a volé le mien. Open Subtitles آسف، استخدمت هذا لمحاولة إيجاد اللص الذي سرق هاتفي.
    Si tu me dis qui a volé notre bétail et où je peux les trouver, je te conduirai à la rivière et tu pourras traverser jusqu'à Mexico. Open Subtitles قل لي من الذي سرق الماشية الخاصة بنا و أين يمكنني أن أجدهم،و سأقودك الى النهر و أشاهدك تعبره بأتجاه المكسيك
    Sûre que ce n'est pas lui qui a volé vos vêtements ? Open Subtitles هل انت متاكده بانه ليس الرجل المطلوب الذي سرق ثيابك
    Il appartient à Tony Talamonti, le mec qui a volé de téléphone de Hank. Open Subtitles يخص توني تالا مونتي الرجل الذي سرق هاتف هانك
    et au lieu de suivre la loi, vous faites la promotion du chouchou, ce monstre écarlate qui a volé mon boulot. Open Subtitles وبدلًا من اتباع القانون أنت تفعل ما يطلبه منك ذلك الشخص الذي تفوح منه رائحة العرق الوحش ذو الوجه الأحمر الذي سرق وظيفتي
    Joe, le méta qui a volé ma vitesse, il a brulé le corps que nous avons vu aujourd'hui. Open Subtitles المتحول الذي سرق سرعتي، هو الذي أحرق الجثة التي رأيناها في الزقاق اليوم.
    Cet affreux type qui a volé Hélène de Troie... et qui a fichu la pagaille en Grèce. Open Subtitles انه تاج أمنمون تعرفي من أقصد ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي
    qui a volé les réservoirs de sang. Et il a tué tous ces gens. Open Subtitles وإنّه من سرق بنك الدم، وقتل كل أولئك الناس.
    Peu importe qui a volé le portefeuille peut avoir pris l'argent et l'avoir jeté. Open Subtitles أياً كان من سرق المحفظة فقد أخذ المال ورماها.
    Mais pour le moment, on est plus intéressé par qui a volé l'information. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي، نحن مهتمون أكثر بمعرفة من سرق المعلومات
    Tu le laisses, ou je dis à la directrice qui a volé 32 dollars en pièces dans la machine à Pepsi. Open Subtitles أتركه يذهب وإلا سوف أخبر المديرة من سرق الـ32 دولار من ماكينةالمشروباتالغازية.
    Elle est cuite, la bande qui a volé votre œuf. Open Subtitles أنا سوف أقبض علي العصابة التي سرقت البيض الخاص بك.
    Les amis, c'est un des gars qui a volé ma couronne. Open Subtitles هذا واحد من الثلاثة الذين سرقوا العرش الملكي مني.
    Et là, c'est une femme qui poursuit un homme qui a volé son sac à main. Open Subtitles و هذة إمرأة تطارد الرجل الذى سرق حافظتها
    Et celui-là... c'est la diablesse qui a volé mon cœur. Open Subtitles ......... وهذه هذه هى العاهرة الشريرة التى سرقت قلبى
    Ali, peu importe qui nous menace maintenant... qui a volé les ovules d'Emily et nous envoie des photos de clubs de golf, il n'a pas tué Charlotte, il veut se venger de ce qui lui est arrivé. Open Subtitles لا آلي مهما كان يهددنا الان من قام بسرقة بويضات ايميلي وقام بإرسال لنا صورة عصاة القولف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد