"qui fait bien quelque chose" - قاموس فرنسي عربي

    qui fait bien quelque chose

    صفة

    ويكيبيديا

    "qui fait bien quelque chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Il y a bien dû y avoir quelque chose de plus fondamental pour que les marchés financiers commencent à fonctionner en Grande-Bretagne, au Japon et aux USA. Un quelque chose qui fait qu'à moment donné certains pays sont en position de développer un secteur financier important, tandis que d'autres n'y sont pas prêts. News-Commentary وهذا يعني أن شيئاً ما أكثر جوهرية ربما كان يضطلع بدوره في بريطانيا واليابان والولايات المتحدة قبل أن تبدأ الأسواق المالية في العمل. ولابد أن عاملاً آخر كان السبب في تحديد أي البلدان هي الأكثر ترجيحاً في الحصول على تمويل أقوى، والبلدان العاجزة عن تحقيق تلك الغاية، ومتى قد يحدث كل ذلك.
    Nous avons le sentiment, vous et moi, que quelque chose doit être fait, fait et rapidement réalisé, pour que nous soyons en conformité avec cette fameuse résolution qui a été adoptée ici même - enfin quand je dis ici même, au sein de l'Assemblée générale, pas à New York bien sûr, puisque nous étions en 1947, mais il y a 62 ans précisément, presque jour pour jour. UN ويخالجنا جميعاً شعور بوجوب القيام بعمل ما، والقيام به بسرعة ليتسنى لنا التماشي مع القرار المعروف جيداً الذي اتخذ هنا في الجمعية العامة، وليس في مدينة نيويورك، لأنه كان في عام 1947 ولكن على أية حال، قبل 62 عاماً بالضبط تقريبا.
    Quand tu penses à toutes ces choses qui peuvent l'arrêter il doit bien y avoir quelque chose d'autre une chose miraculeuse qui fait que le vaillant petit muscle continue à danser Open Subtitles اذا فكرت في جميع الاشياء انك تستطيع ايقافها ستكون شئ اخر بعض المعجزات التي تحتفظ ببعض العضلات الصغيره تتراقص
    Tasha m'a raconté ce qui s'est passé hier soir, et... j'ai une théorie selon laquelle, il y a une femme derrière chaque homme qui fait quelque chose de bien. Open Subtitles على ماذا ؟ أخبرتني " تاشا " بما حدث ليلة أمس ولدي نظرة بأن خلف كل رجل صالح
    Mais, c'est justement son problème, quelque chose qui fait tout bien, c'est précisément ce qu'il faut éviter. Open Subtitles .لكن... . تلك هي المشكلة
    bien que les raisons données par le Rapporteur spécial pour les utiliser soient tout à fait convaincantes, étant donné l'extrême vulnérabilité de la ressource, qui n'est pas toujours renouvelable, la CDI devrait peut être se demander s'il ne conviendrait pas d'utiliser des termes désignant quelque chose de moins que le < < dommage significatif > > . UN ومع أن الأسباب التي ساقها المقرر الخاص لاستخدام هذه الصياغة مقنعة إلى حد بعيد بسبب الهشاشة البالغة للمورد الذي لا يتجدد دائما، فقد يتعين على اللجنة النظر في مدى استصواب استخدام صيغة توحي بما هو أقل من " الضرر ذي الشأن " .
    as-tu déjà fait quelque chose qui t'ait amené à te faire frapper par une femme mais qui t'ait fait te sentir bien ? Open Subtitles ربما قامت فتاة بصفعك؟ لكن هل أحببت هذا الأمر يوماً؟
    Nous ne sommes, bien entendu, nullement opposés à la préparation d'un projet de document avant l'ouverture de pourparlers. Mais nous objectons fortement au fait que, sans qu'il y ait eu la moindre discussion, nous ayons été priés de signer, en tant qu'accord, quelque chose qui aurait pu éventuellement devenir un projet d'accord, et ce sans avoir jamais rencontré ceux avec lesquels nous étions censés nous accorder. UN وإننا لا نعارض، بالطبع، في إعداد مشروع وثيقة قبل بدء المباحثات ولكننا نعارض بشدة عدم إجراء مباحثات على اﻹطلاق وأن يطلب منا التوقيع على شيء بوصفه اتفاقا كان من الممكن في نهاية المطاف أنه سيكون مشروع اتفاق، دون أن نلتقي أبدا بأولئك الذين كان ينبغي أن نتفق معهم.
    J'ai enfin trouvé quelque chose qui me fait sentir bien et qui ne se termine pas par "arijuana." Open Subtitles وجدت اخيراً شيء ليجعلني اشعر بشعور جيد و لا ينتهي بـ "وانا."
    Vous avez fait quelque chose de bien pour ma fille à un moment qui n'était pas si bien. Open Subtitles انت فعلتِ شيئاً جميلاً لأبنتى فى وقت ليس بجميلٍ.
    Mais si on s'y prend bien, si on arrive à aller aux jeux d'Etat, ces types sauront ce que ça fait de gagner, et c'est quelque chose qui les suivra bien après la fin de la saison de basket du lycée. Open Subtitles لكن لو أننا سرنا على الطريق السليم و وصلنا للأداء الطيب فسيعرف هؤلاء الشباب كيف يكون طعم النصر و هذا سيكون الهدف الحقيقي الذى سيسعون ورائه بعد انتهاء لعبهم للسلة بالمدرسة العليا
    Très bien, donc je dis quelque chose que j'ai jamais fait, et celui qui l'a déjà fait boit un coup. Open Subtitles حسناً , أنا اقول شيئاً لم أقم بها أبداً واياً كان مايفعله , يأخذ شراباً
    Eh bien voilà, j'ai fait quelque chose qui me fera soit passer pour un gentil idiot ou pour un horrible monstre qui passera l'éternité en enfer. Open Subtitles حسناً، لقد قمت بأمر ما إما يجعلني أبدو كغبي محبوب أو وحش لعين سيقضي الأبدية في الجحيم.
    bien, je ne raconterais pas de ragot à propos de ça, mais si la personne qui a fait quelque chose qui a blessé la personne, j'aurais espéré être assez forte pour lui dire la vérité moi même. Open Subtitles , لن أثرثر حيال هذا لكن لو أن الشخص , الذي يفعل شيئاً يؤذي به أحداً أتمنى لو أني كنت ناضجاً بما يكفي لقول الحقيقة
    On était bien conscient du fait qu'en tentant de donner des précisions détaillées sur des décisions antérieures, on poserait problème aux Parties qui avaient déjà introduit des explications dans leur système juridique, mais il a néanmoins été jugé nécessaire de faire quelque chose. UN ومن المفهوم أن محاولة الحصول على إيضاحات تفصيلية لمقررات سابقة سيسبب مشاكل لأطراف أخرى سبق أن أدخلت تفسيرات لنظمها القانونية، واعتبر أن هناك ضرورة لاتخاذ إجراء ما في هذا الخصوص.
    Une mauvaise personne qui a fait quelque chose de bien avec ce gamin. Open Subtitles سيئة سلوك، أحسنت التصرف مع صبي
    Ou bien, c'est toi qui leur as fait quelque chose ? Open Subtitles أو هل مان - بوك فعل شيئاً له ؟
    Et bien, Kendrick est enfin convaincu que quelque chose d'autre se passe ici. Qu'est-ce qui lui a fait changer d'avis? Open Subtitles كينرك , إقتنع أخيراً أن شيء آخر يحدث
    Qu'est-ce qui te fais penser qu'ils aient fait quelque chose de bien ? Open Subtitles ماذا يدعوك للظن أنهم فعلوا أي شيئ صحيح؟
    Doit bien y avoir quelque chose qui fait rire ton père. Open Subtitles لابد وأن هنالكَ شيء سيجعل والدكِ يضحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد