Donner aux victimes la possibilité de raconter devant une instance publique ce qui leur est arrivé ainsi qu'à des membres de leur famille ne peut que favoriser la réconciliation. | UN | فمن شأن تمكين الضحايا من أن يتحدثوا في محفل عام عما حدث لهم ولأقاربهم أن يشجع على تحقيق الوفاق. |
Elles contiennent des déclarations dans lesquelles les requérants décrivent ce qui leur est arrivé ainsi que la nature et la gravité du préjudice qu’ils ont subi. | UN | وهي تتضمن إفادات شخصية من المطالبين تصف ما حدث لهم وطبيعة اﻹصابات التي تعرضوا لها ومداها. |
Elles contiennent des déclarations dans lesquelles les requérants décrivent ce qui leur est arrivé ainsi que la nature et la gravité du préjudice qu’ils ont subi. | UN | وهي تتضمن إفادات شخصية من المطالبين تصف ما حدث لهم وطبيعة اﻹصابات التي تعرضوا لها ومداها. |
Quand ils ne reviennent pas, on cache à leurs familles ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | وعندما لا يعودون إلى ديارهم تُخبر عائلاتهم بأكاذيب حول ما جرى لهم... |
Ce n'est pas suffisant. Mais on peut trouver d'autres réponses sur ce qui leur est arrivé... je le sais. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، لا تكفي لكنْ ثمّة إجابات أكثر هناك عمّا جرى لهما وأنا متأكّدة |
Et quand Nick et Stevie ont franchi cette porte, qui peut dire ce qui leur est arrivé ? | Open Subtitles | و عندما عبر نيك و ستيف من هذا الباب من يعلم ماذا حدث لهما ؟ |
Personne ne sait ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدثَ لهم. |
Et les dinosaures ont régné sur Terre. Rappelez-moi ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم |
Il est juste que il ya aussi une raison psychologique pour ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | الأمر هو أن هناك أسباب نفسية تفسر ما حدث لهم |
Et personne ne saura jamais ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | ولن يعرف اي أحد آخر ماذا حدث لهم |
Je pense que c'est important que les gens sachent qui étaient nos enfants et ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم. |
En parlant des derniers propriétaires... je dois vous dire ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | بالتحدث عن الملاك القدامى حتى اقول لكم كل شيء يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم |
Aucun des patients ne peut se rappeler exactement ce qui leur est arrivé quand ils étaient là, ce qui veut dire qu'il y un objet mémorisant attaché à ce que l'on cherche. | Open Subtitles | لا احد من المرضى كان يتدكر بالتحديد ما حدث لهم حين كانو هنا ما يعني أن الشيئ الدي نبحث عنه يؤثر على الداكرة |
Trois disparus dans les dernières 48 h. Je sais ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | ثلاث اشخاص اختفوا خلال الثمانية واربعة ساعة الاخيرة, انني اعلم ما الذي حدث لهم |
Je ne crois pas qu'ils sachent ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | في الحقيقه .. أعتقد أنهم لا يدركون ماذا حدث لهم |
T'a-t-il dit ce qui leur est arrivé quand l'île a été déplacée ? | Open Subtitles | هل أخبرك بما حدث لهم بعد انتقال الجزيرة؟ |
J'ignore ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | لا أعرف ما جرى لهم |
Qu'est-ce qui leur est arrivé? | Open Subtitles | ماذا جرى لهما ؟ |
Qu'est-ce qui leur est arrivé ? | Open Subtitles | مالذى حدث لهما ؟ |
Personne ne sait ce qui leur est arrivé. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما حدثَ لهم. |
Votre femme et votre fille n'ont pas méritées ce qui leur est arrivé, mais c'est seulement une question de temps parce que vous ne les méritiez pas. | Open Subtitles | لم تستحق زوجتك وابنتك ما حصل لهما ولكن ما حدث كان مسألة وقت لأنك لم تستحقهما |
On ignore ce qui leur est arrivé, pourquoi leur peau est ainsi affectée, et ce qu'il en retire. | Open Subtitles | ،لا نعرف ما حلّ بهم ،و لا ما يفعله ليجعل جلودهم هكذا .و لا ما يحصل عليه من هذا |
Qu'est-ce qui leur est arrivé ? | Open Subtitles | قِف ما الذي تظنّه حدث لهؤلاء هنا؟ |