"qui leur est arrivé" - Translation from French to Arabic

    • حدث لهم
        
    • جرى لهم
        
    • جرى لهما
        
    • حدث لهما
        
    • حدثَ لهم
        
    • حصل لهما
        
    • حلّ بهم
        
    • حدث لهؤلاء
        
    Donner aux victimes la possibilité de raconter devant une instance publique ce qui leur est arrivé ainsi qu'à des membres de leur famille ne peut que favoriser la réconciliation. UN فمن شأن تمكين الضحايا من أن يتحدثوا في محفل عام عما حدث لهم ولأقاربهم أن يشجع على تحقيق الوفاق.
    Elles contiennent des déclarations dans lesquelles les requérants décrivent ce qui leur est arrivé ainsi que la nature et la gravité du préjudice qu’ils ont subi. UN وهي تتضمن إفادات شخصية من المطالبين تصف ما حدث لهم وطبيعة اﻹصابات التي تعرضوا لها ومداها.
    Elles contiennent des déclarations dans lesquelles les requérants décrivent ce qui leur est arrivé ainsi que la nature et la gravité du préjudice qu’ils ont subi. UN وهي تتضمن إفادات شخصية من المطالبين تصف ما حدث لهم وطبيعة اﻹصابات التي تعرضوا لها ومداها.
    Quand ils ne reviennent pas, on cache à leurs familles ce qui leur est arrivé. Open Subtitles وعندما لا يعودون إلى ديارهم تُخبر عائلاتهم بأكاذيب حول ما جرى لهم...
    Ce n'est pas suffisant. Mais on peut trouver d'autres réponses sur ce qui leur est arrivé... je le sais. Open Subtitles حسناً، لا بأس، لا تكفي لكنْ ثمّة إجابات أكثر هناك عمّا جرى لهما وأنا متأكّدة
    Et quand Nick et Stevie ont franchi cette porte, qui peut dire ce qui leur est arrivé ? Open Subtitles و عندما عبر نيك و ستيف من هذا الباب من يعلم ماذا حدث لهما ؟
    Personne ne sait ce qui leur est arrivé. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدثَ لهم.
    Et les dinosaures ont régné sur Terre. Rappelez-moi ce qui leur est arrivé. Open Subtitles والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم
    Il est juste que il ya aussi une raison psychologique pour ce qui leur est arrivé. Open Subtitles الأمر هو أن هناك أسباب نفسية تفسر ما حدث لهم
    Et personne ne saura jamais ce qui leur est arrivé. Open Subtitles ولن يعرف اي أحد آخر ماذا حدث لهم
    Je pense que c'est important que les gens sachent qui étaient nos enfants et ce qui leur est arrivé. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم.
    En parlant des derniers propriétaires... je dois vous dire ce qui leur est arrivé. Open Subtitles بالتحدث عن الملاك القدامى حتى اقول لكم كل شيء يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم
    Aucun des patients ne peut se rappeler exactement ce qui leur est arrivé quand ils étaient là, ce qui veut dire qu'il y un objet mémorisant attaché à ce que l'on cherche. Open Subtitles لا احد من المرضى كان يتدكر بالتحديد ما حدث لهم حين كانو هنا ما يعني أن الشيئ الدي نبحث عنه يؤثر على الداكرة
    Trois disparus dans les dernières 48 h. Je sais ce qui leur est arrivé. Open Subtitles ثلاث اشخاص اختفوا خلال الثمانية واربعة ساعة الاخيرة, انني اعلم ما الذي حدث لهم
    Je ne crois pas qu'ils sachent ce qui leur est arrivé. Open Subtitles في الحقيقه .. أعتقد أنهم لا يدركون ماذا حدث لهم
    T'a-t-il dit ce qui leur est arrivé quand l'île a été déplacée ? Open Subtitles هل أخبرك بما حدث لهم بعد انتقال الجزيرة؟
    J'ignore ce qui leur est arrivé. Open Subtitles لا أعرف ما جرى لهم
    Qu'est-ce qui leur est arrivé? Open Subtitles ماذا جرى لهما ؟
    Qu'est-ce qui leur est arrivé ? Open Subtitles مالذى حدث لهما ؟
    Personne ne sait ce qui leur est arrivé. Open Subtitles لا أحد يعلم ما حدثَ لهم.
    Votre femme et votre fille n'ont pas méritées ce qui leur est arrivé, mais c'est seulement une question de temps parce que vous ne les méritiez pas. Open Subtitles لم تستحق زوجتك وابنتك ما حصل لهما ولكن ما حدث كان مسألة وقت لأنك لم تستحقهما
    On ignore ce qui leur est arrivé, pourquoi leur peau est ainsi affectée, et ce qu'il en retire. Open Subtitles ،لا نعرف ما حلّ بهم ،و لا ما يفعله ليجعل جلودهم هكذا .و لا ما يحصل عليه من هذا
    Qu'est-ce qui leur est arrivé ? Open Subtitles قِف ما الذي تظنّه حدث لهؤلاء هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more