ويكيبيديا

    "qui va arriver" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيحدث
        
    • سوف يحدث
        
    • يحدث ستعمل
        
    • هو قادم
        
    • ماسيحدث
        
    • سوف يحصل
        
    • سيحلّ
        
    • هو آتٍ
        
    • ماهو قادم
        
    Et maintenant, je ne sais jamais ce qui va arriver ensuite. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. Open Subtitles والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة
    Vous pouvez appeler quand vous voulez. Voir ce qui va arriver. Open Subtitles يمكنك الاتصال بي في أي وقت لنري ما سيحدث
    Et c'est exactement ce qui va arriver si on n'arrête pas nos conneries. Open Subtitles وهذا الذي سيحدث بالضبط اذا هذا الهراء لم ينتهي الان
    Je ne sais pas ce qui va arriver avec Juliette. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي سوف يحدث مع جولييت
    Je suis personnellement vraiment excité de voir ce qui va arriver après. Open Subtitles أنا شخصيا متحمس حقا لنرى ما سيحدث بعد ذلك.
    Bas les pattes ! Touche moi encore et tu verras ce qui va arriver ! Open Subtitles إبتعد عنى ، إلمسنى ثانيةً و شاهد ما سيحدث
    Elle a voulu t'étrangler, et c'est ce qui va arriver, si tu ne t'en tiens pas à cette version. Open Subtitles أمسكت بحلقك وهذا الذي سيحدث إن لم تلتزمي بالقصة
    Cette fois-ci... c'est toi qui me laisses, et n'aie pas peur de ce qui va arriver. Open Subtitles إذًا هذه المرّة أدر لي ظهرك ولا تخشَ ما سيحدث.
    Vous savez déjà ce qui va arriver, mais au cas où, laissez-moi vous l'exposer. Open Subtitles وقلت لك مسبقاً أنك تعرف ماذا سيحدث ولكن تحسباً دعني أوضح لك هذا
    On sait pas ce qui va arriver au tribunal. Open Subtitles وليس لدينا اي فكرة عما سيحدث اثناء المحاكمة
    Vous savez ce qui va arriver lorsque tout commencera. Open Subtitles أفترض أنك تفهم ماذا سيحدث فور بدء كل شيء
    Je suppose que tu te fous de finir ta vie en prison, car c'est ce qui va arriver si tu nous dis pas ce que tu sais. Open Subtitles أظنك لا تهتم بقضاء بقية حياتك في السجن لأن هذا ما سيحدث
    Il est actuellement choqué, mais laisse le vivre avec l'image de ce qui va arriver à Randall. Open Subtitles الآن، هو في حالة صدمة، ولكن دعه يعيش مع الصورة لما سيحدث لراندال
    Maintenant que tu m'a remercié, dis moi ce qui va arriver ensuite. Open Subtitles حسنًا, بما أنك قد شكرتني لنتحدث عما سيحدث
    Il y a deux fins possibles, et on va parier sur celle qui va arriver en premier. Open Subtitles هناك أمران سيحصلان وسنتراهن على أيهما سيحدث أولاً
    Elle va vous dire ce qui va arriver et va vous aider à comprendre comment Empire va se positionner dans ce tout nouveau monde. Open Subtitles ستخبركم بماذا سيحدث لاحقاً و ستساعدكم على فهم كيقية أن الامبراطورية ستكون موجودة في هذا العالم الجديد
    On se fiche de ce qui va arriver dans les prochaines minutes, rappelle-toi de ce câlin. Open Subtitles ، مهما سيحدث خلال الدقائق القليلة القادمة . فقط تذكر هذا الحضن
    Ouai, je pense qu'on verra, comme c'est ce qui va arriver. Open Subtitles أجل ، أخمن أننا سوف نرى ذلك لأن هذا ما سوف يحدث
    Qu'est-ce qui va arriver à ma famille si je vais en prison ? Open Subtitles ما يحدث ستعمل لعائلتي إذا ذهبت إلى السجن؟
    Et vous êtes sûr que le FBI ignore ce qui va arriver ? Open Subtitles وأنت متأكد أن المكتب الفيدرالي ليس لديه أي فكرة عما هو قادم
    Donc tu veux qu'on décide de ce qui va arriver à Nathan ? Open Subtitles اذا انت تريد منا ان نقرر حول ماسيحدث لنايثان ؟
    Si c'est vous la patronne, vous méritez ce qui va arriver. Open Subtitles الآن، إنّ كنتِ المسؤولة عليهن، فأنتِ تستحقين ما سوف يحصل لكِ.
    C'est à propos de ta fille, et si veux une chance de la sauver de ce qui va arriver, je te suggère d'écouter. Open Subtitles وإن وددت أيّة فرصة لنجدتها مما سيحلّ تاليًا، فأقترح أن تنصت.
    C'est le paradis, comparé à ce qui va arriver. Open Subtitles .يُعتبر هذا نعيمًا مقارنةً بما هو آتٍ
    Pour avoir la force de supporter ce qui va arriver. Open Subtitles من أجل أن تأتيك القوة لتحمل ماهو قادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد