ويكيبيديا

    "quinquennal d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخمسية
        
    • للسنوات الخمس
        
    • مدته خمس سنوات
        
    • تستغرق خمس سنوات
        
    • تمتد لخمس سنوات
        
    • خمسية
        
    • الذي يجري كل خمس سنوات
        
    Ils ont également adopté le Plan quinquennal d'action de Cartagena pour améliorer et orienter la mise en œuvre de la Convention. UN كما اعتمدت الدول الأطراف خطة عمل كارتاخينا الخمسية لتحسين عملية تنفيذ الاتفاقية وتوجيهها.
    A une question sur les effets de la loi sur l'égalité des chances, elle a répondu en indiquant que l'évaluation du plan quinquennal d'action pour l'égalité commencerait en 1993 et que les résultats de cette évaluation auraient des incidences sur la mise en oeuvre de la nouvelle loi. UN وردا على سؤال عن آثار قانون تكافؤ الفرص، قالت ان تقييم الخطة الخمسية سوف يبدأ في عام ٣٩٩١، ومن شأن نتائج ذلك الاستقصاء أن تؤثــر فــي تنفيــذ القانون الجديد.
    Les 15 milliards de dollars accordés par le Président au plan quinquennal d'urgence de lutte contre le VIH/sida sont la plus grande initiative sanitaire internationale ayant pour cible une seule maladie qui ait jamais été lancée. UN فالخطة الطوارئ الخمسية للتخفيف من وطأة الإيدز التي جاء بها الرئيس والمخصص لها 15 بليون دولار هي أكبر مبادرة دولية في مجال الصحة تستهدف داء واحدا.
    Dans le cas de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles d'Allemagne, dont le contrat a été conclu en 2006, le premier programme quinquennal d'activités a pris fin en 2011. UN وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011.
    L'OEA a également poursuivi l'exécution d'un projet quinquennal d'atténuation des effets des catastrophes dans les Caraïbes financé par l'Agency for International Development des États-Unis (USAID). UN وواصلت منظمة الدول اﻷمريكية أيضا تنفيذ مشروع مدته خمس سنوات للتخفيف من حدة الكوارث في منطقة البحر الكاريبي تموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Date d'expiration du programme quinquennal d'activités UN تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي تستغرق خمس سنوات
    Un plan quinquennal d'aide à l'agriculture est en cours d'exécution dans le territoire. UN ويطبق الإقليم خطة تمتد لخمس سنوات لدعم الزراعة.
    Un plan quinquennal d'amélioration des écoles est en train d'être élaboré et un processus d'examen est prévu dans la première moitié de 2014. UN ويجري حاليا وضع خطة استراتيجية خمسية لتحسين المدارس، سيجري استعراضها في النصف الأول من عام 2014.
    Ils jouent un rôle primordial dans la mise en oeuvre du plan quinquennal d'action nationale pour les femmes 2000-2004. UN وتقوم الآليتان بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل الوطنية الخمسية من أجل المرأة للفترة 2000-2004.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le quatrième cycle quinquennal d'examen et d'évaluation du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées, UN " وإذ يحيـط علمـا بتقرير الأمين العام عن رابـع الاستعراضات والتقييمات الخمسية لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين،
    Les informations que cette étude fournira seront utilisées par la Commission nationale de déminage de l'Angola pour élaborer le plan stratégique quinquennal d'action antimines, et par tous les partenaires d'exécution au niveau opérationnel. UN الاستراتيجية الخمسية المتعلقة بالألغام، كما سيستفيد منها جميع الألغام والتوعية بمخاطرها. وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، الشركاء المنفذون على الصعيد العملي.
    2. Manuel de procédures et de normes relatif au plan quinquennal d'exploitation forestière UN 2 - دليل إجراءات ومعايير الخطط الخمسية لقطع الأخشاب
    Le Gouvernement a également honoré l'engagement qu'il a pris dans le cadre du dixième Plan quinquennal d'élaborer un projet de code de la famille et les mesures nécessaires pour y faire suite seront prises en temps voulu. UN كذلك أوفت الحكومة بالتزامها بموجب الخطة الخمسية الحالية بوضع قانون للأسرة المدنية، وسوف تتخذ إجراءات أخرى بشأنه في الوقت المناسب.
    Dans le cas de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles d'Allemagne, dont le contrat a été conclu en 2006, le premier programme quinquennal d'activités a pris fin en 2011. UN وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011.
    Dans le cas de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles d'Allemagne, dont le contrat a été conclu en 2006, le premier programme quinquennal d'activités a pris fin en 2011. UN وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011.
    Nous espérons que les avancées effectuées dans certains domaines d'activité seront consolidées et que d'ici 2005, date à laquelle le Secrétaire général présentera le rapport quinquennal d'ensemble sur l'application de la Déclaration du Millénaire, d'autres succès seront réalisés sur l'ensemble des chapitres de la Déclaration. UN ونأمل أن تتوطد بحلول عام 2005 أوجه التقدم التي أحرزت في بعض المجالات، وأن يجري إحراز المزيد من النجاح في جميع الموضوعات التي تناولها إعلان الألفية بحلول الوقت الذي يقدم فيه الأمين العام تقريره الشامل للسنوات الخمس عن تنفيذ هذا الإعلان.
    En particulier, la Banque asiatique de développement a approuvé un programme quinquennal d'aide à la construction de logements d'un montant total de 500 millions de dollars. UN وعلى وجه الخصوص، أقر مصرف التنمية الآسيوي برنامجا مدته خمس سنوات لدعم بناء مساكن تحقيقا للتنمية الريفية المتكاملة بمبلغ قدره 500 مليون دولار.
    En outre, l'Union africaine a lancé un nouveau programme quinquennal d'envergure sur l'égalité des sexes, la paix et la sécurité, qui couvre la période 2015-2020. UN وإضافة إلى ذلك، أطلق الاتحاد الأفريقي برنامجا جديدا رئيسيا مدته خمس سنوات للشؤون الجنسانية والسلام والأمن للفترة 2015-2020.
    Le processus de planification a conduit à l'élaboration d'un programme quinquennal d'appui à une première série d'universités africaines, visant à développer leurs capacités d'enseignement et de recherche sur les questions essentielles que sont la prévention des conflits, l'édification de la paix, la sécurité environnementale, la réconciliation et les droits de l'homme. UN وأسفرت هذه العملية عن وضع برنامج مدته خمس سنوات لتقديم الدعم إلى مجموعة أولية من الجامعات الأفريقية بغرض بناء قدراتها على التدريس وإجراء البحوث بشأن القضايا الحيوية المتعلقة بمنع نشوب النزاعات، وبناء السلام، والأمن البيئي، والمصالحة، وحقوق الإنسان.
    Date d'expiration du programme quinquennal d'activités UN تاريخ انتهاء برامج الأنشطة التي تستغرق خمس سنوات
    Un plan quinquennal d'aide à l'agriculture est en cours d'exécution dans le territoire. UN ويطبق الإقليم خطة تمتد لخمس سنوات لدعم الزراعة.
    La Constitution indonésienne a été mise en conformité avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, une cour constitutionnelle a été créée et un plan quinquennal d'action en faveur des droits de l'homme a été lancé en 2004. UN وتمت مطابقة الدستور الإندونيسي مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كما أنشئت محكمة دستورية، وطرحت في عام 2004 خطة عمل خمسية معنية بحقوق الإنسان.
    Élaborer des indicateurs significatifs et concis liés aux questions d'Action 21, qui serviront de base à l'examen quinquennal d'Action 21 prévu en 1997 UN مؤشرات قوية وموجزة تتصل بمجموعات جدول أعمال القرن ٢١، للاهتداء بها في عام ١٩٩٧ عند استعراض جدول أعمال القرن ٢١ الذي يجري كل خمس سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد