ويكيبيديا

    "quintile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخمس
        
    • أغنى خمس
        
    • أطفال الفئة السكانية الخمسية
        
    • الشريحة الخمسية
        
    • الخُمَيس
        
    • أدنى خُمس
        
    • أفقر خمس
        
    • الخُمسي
        
    • الشرائح الخمسية
        
    • الشريحة الخُمسية
        
    • خمس السكان
        
    • أغنى خُمس
        
    • أفقر الأخماس
        
    • حيث الثروة
        
    • للخمس
        
    Les personnes handicapées continuent de courir un risque plus élevé que la moyenne de tomber dans le quintile le plus pauvre de la population. UN وما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يعانون من احتمال تصنيفهم ضمن الخمس الأشد فقرا من السكان، وذلك بنسبة تفوق المتوسط.
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Dans l'État plurinational de Bolivie et au Pérou, les mères et les enfants du quintile le plus riche jouissent d'un accès quasi universel à une aide qualifiée à la naissance, alors que seulement 10 à 15 % des plus pauvres en bénéficient. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو، توجد للأمهات والأطفال من الخمس الأغنى سُبل وصول شاملة تقريباً إلى قابلات ماهرات عند الولادة، في حين أن هناك من 10 إلى 15 في المائة من الأشد فقراً يفعلون ذلك.
    On peut s'attendre aussi à ce que le quintile le plus riche comprenne les principaux titulaires de revenus de la propriété, notamment ceux qui perçoivent des profits et des rentes. UN ويمكن أيضا توقّع أن يشمل أغنى خمس كافة متلقي دخل الملكية الرئيسيين، بما في ذلك أصحاب اﻷرباح وأصحاب الممتلكات.
    La part des maisons isolées a continué à baisser, ce type d'habitat étant surtout celui des ménages du quintile de consommation le plus bas. UN واستمرت نسبة المنازل المنفصلة في الهبوط وظل مستخدموها غالباً من الأسر المعيشية في الخمس الاستهلاكي الأدنى.
    Cela constitue cependant une amélioration par rapport à 1990, où le quintile 1 n'avait bénéficié que de 6,4 % de la consommation nationale, contre 45 % pour le quintile 5. UN وكان ذلك يمثل تحسناً بالقياس إلى عام 1990، حينما بلغ نصيب الخمس الأول 6.4 في المائة من الاستهلاك القومي، مقابل 45 في المائة للخُمس الخامس.
    PERIODES DE DIVERGENCE ET DE CONVERGENCE DU REVENU DU quintile LE PLUS RICHE ET DE LA CLASSE MOYENNE UN فترات التباعد والتقارب في الدخل بين الخمس اﻷغنى والطبقة المتوسطة
    Il est pertinent de rassembler et de communiquer les données ventilées afin de contrôler et d'attribuer le succès en fonction du quintile le plus bas de chaque pays. UN ومن المهم أيضا جمع بيانات مصنفة وإبلاغها من أجل رصد النجاح وعزوه على أساس الخمس الأقل دخلا في كل بلد.
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN حصة الخمس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale UN حصة الخمس الأفقر من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني، النسبة المئوية
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationale 2005a UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Pour les familles et les personnes dont le revenu après impôt se situe dans le quintile le plus élevé, la partie des dépenses de consommation consacrées à la nourriture est de 12,4 %; UN أما اﻷسر واﻷفراد الذين يندرج دخلهم بعد خصم الضرائب في الخمس اﻷعلى، فقد كان نصيب اﻷغذية من نفقاتهم الاستهلاكية ٤,٢١ في المائة؛
    37 Périodes de divergence et de convergence du revenu du quintile UN ٧٣- فترات التباعد والتقارب في الدخل بين الخمس اﻷغنى والطبقة المتوسطة
    Néanmoins, les écarts de revenu absolus entre le quintile le plus riche et le quintile le plus pauvre de la population, et les disparités entre les zones rurales et les zones urbaines en termes de qualité de vie et de moyens de subsistance, s'accentuent dans toute la région et suscitent des inquiétudes. UN ومع ذلك فالفجوات في الدخل المطلق بين أغنى خمس من السكان وأفقر خمس، فضلا عن الفجوات بين المناطق الريفية والحضرية من حيث نوعية المعيشة وفرص كسب الرزق في مختلف أنحاء المنطقة، تزداد اتساعا وتثير قدرا كبيرا من القلق.
    M. Lake a présenté des exemples d'inégalités subies par les enfants en Afrique subsaharienne, où ceux appartenant au quintile le plus pauvre courent 2 à 3 fois plus de risques de souffrir d'un retard de croissance, de ne pas être vaccinés et de ne pas aller à l'école. UN وقدم السيد ليك المثال عن حالات عدم إنصاف يواجهها الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث يتعرض على الأرجح أطفال الفئة السكانية الخمسية الأفقر بين مرتين وثلاث مرات أكثر من غيرهم لأن يتوقف نماؤهم، ولعدم حصولهم على اللقاحات، وعدم التحاقهم بالمدرسة.
    En outre, les dépenses par habitant du quintile le plus pauvre sont toujours à 7 %. UN بالإضافة إلى ذلك، يظل نصيب الفرد من الإنفاق في الشريحة الخمسية الأكثر فقراً من السكان عند 7 في المائة.
    et le quintile des revenus les plus faibles UN نسبة دخل الخُمَيس اﻷعلى دخلاً إلى دخل الخُمَيس اﻷدنى دخلاً
    Les maisons isolées ont continué à être habitées surtout par des ménages appartenant au quintile de consommation le plus bas. UN واستمرت الأسر المعيشية في أدنى خُمس استهلاكي تمثل غالبية مستخدمي المنازل المنفصلة.
    Seulement 48,7 % du quintile le plus riche souhaitaient poursuivre ces pratiques contre 73,2 % du quintile le pauvre. UN وترغب نسبة 48.7 في المائة فقط من أغنى الأشخاص في استمرار العادة مقابل نسبة 73.2 من أفقر خمس الأشخاص.
    Indice de richesse par quintile UN الشرائح الخمسية لمؤشرات الثروة
    Évolution du taux d’utilisation des méthodes de contraception modernes en Afrique orientale, centrale et australe, par quintile de revenu des ménages UN اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شرق وجنوب ووسط أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية
    Part du quintile le plus pauvre de la population dans la consommation nationalea Régions développées UN حصة أفقر خمس السكان في الاستهلاك القومي(أ)
    Le quart de ces dépenses est destiné au quintile de la population la plus pauvre, tandis que le quintile le plus riche ne dispose que de 16 % de ces ressources. UN إن ربع هذا الإنفاق يتم استثماره لصالح أفقر خُمس بينما يتلقى أغنى خُمس في هذا الصدد نسبة 16 في المائة فقط لا غير.
    Environ 60 % des ménages du quintile le plus riche avaient l'eau courante à l'intérieur de leur habitation, contre 14,2 % pour les quintiles les plus pauvres. UN وكانت نسبة الأسر المعيشية التي لديها مواسير مياه في منازلها في الخُمس الأكثر ثراء تناهز 60 في المائة مقابل 14.2 في المائة في أفقر الأخماس.
    La proportion d'hommes mariés qui ont indiqué avoir deux femmes ou plus est plus élevée chez les hommes âgés, les hommes des zones rurales, les hommes sans éducation et ceux situés dans le quintile des plus pauvres. UN وإن نسبة الرجال المتزوجين الذين أفادوا باقترانهم بزوجتين أو أكثر هي أعلى في صفوف الرجال المسنين والمقيمين في الأرياف وغير المتعلمين والمنتمين إلى أدنى خمس من السكان من حيث الثروة.
    P5.4 Pays dotés du quintile le plus pauvre en ce qui concerne le taux de fréquentation scolaire : UN البرنامج 5-4 البلدان التي يبلغ فيها معدل الالتحاق بالدراسة للخمس الأفقر من السكان:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد