ويكيبيديا

    "quoi que je fasse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهما فعلت
        
    • مهما حاولت
        
    • أياً كان ما أفعله
        
    • لا يهم ما أقوم به
        
    • عن ما أقوم به
        
    • مهما أفعل
        
    Donc, d'après vous, quoi que je fasse, il n'y a aucune garantie que je réussisse. Open Subtitles إذاً ما تقولينه هو أنني مهما فعلت فما من تأكيد على أنني سأنجح في مهنتي
    Mes ennemis vont jaser et mentir quoi que je fasse. Open Subtitles أعدائي سينِمَون ويكذبون . عليّ مهما فعلت
    Ils n'ont jamais voulu de moi, quoi que je fasse. Open Subtitles في حين لم يريدوني أبداً من البداية مهما فعلت
    Et quoi que je fasse, je ne pourrais pas t'enlever de ma vie ! Open Subtitles مهما حاولت, لم أتمكن من إبعادكِ عن حياتي.
    quoi que je fasse, je n'aurai jamais ton intelligence. Open Subtitles فيبي، إنني لن أحصل على الذكاء بطريقتكِ هذه أبداً، أياً كان ما أفعله
    Mais quoi que je fasse, rien ne s'améliore. Open Subtitles ،ولكن لا يهم ما أقوم به .لا شيء يحدث على نحو أفضل
    Tu tueras les otages quoi que je fasse. Open Subtitles أنت ستعمل قتل الرهائن بغض النظر عن ما أقوم به.
    quoi que je fasse, maintenant, elles me poursuivent. Open Subtitles لكنه لم ينجح و الآن كأنني أدور في كل مكان هم يُحَاوطُونني فيه مهما أفعل..
    Je me sentais pourchassée, quoi que je fasse et qu'importe ma tristesse. Open Subtitles شعرت بأنني مُلاحقة طوال الوقت، مهما فعلت ومهما بلغ حزني.
    Je réalise aussi que quoi que je fasse, vous me traiterez comme un chien. Open Subtitles أعلم أيضاً أنه مهما فعلت ستظل معاملتك لي سيئة
    La première fois, j'ai cru que jamais tu ne m'accepterais, quoi que je fasse tout au long de ma vie. Open Subtitles أول مرة رأيتك، عرفت أني لن أكون مناسباً لكي أبداً مهما فعلت في ما تبقى من حياتي
    Je vous prenais pour une carpette qui s'écraserait quoi que je fasse... Open Subtitles التي لا تسبب لي أيّ متاعب مهما فعلت ..لذا, شكراً لمرورك
    Où que j'aille, quoi que je fasse, il est là. Open Subtitles لأنه مهما ذهبت, مهما فعلت ها هو هنا
    quoi que je fasse, que se soit vous enseigner les garçons ou maîtriser le tai chi, ou jouer au billard... je me concentre. Open Subtitles مهما فعلت سواءاً علمتكم إياه أو تعلمتوه أو لعبتم البلياردو 82 00: 03:
    Et j'ai vraiment envie d'y aller, et si je ne peux pas vous dire ce que je veux maintenant, je ne serai jamais heureuse, quoi que je fasse. Open Subtitles و أنا أرغب بالذهاب بشدة و إذا كنت غير قادرة على إخباركم بذلك الآن فلن أكون سعيدة أبداً مهما فعلت
    Mais quoi que je fasse, ils ne se séparaient pas. Open Subtitles ,لكن مهما فعلت لم أستطيع أن أفصل بين . السيد والسيدة مستغلين
    C'est comme si quoi que je fasse, je les laisse toujours tomber, spécialement celles à qui je tiens le plus. Open Subtitles مهما فعلت دائماً اضايقهن خاصه اللاتي أهتم لأمرهن
    Ecoutez, je sais qu'on est déjà passés par là, mais le fait est que quoi que je fasse, tout me ramène toujours à Robin, alors... il faut que je le fasse. Open Subtitles انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت
    Mais quoi que je fasse, je ne répondrai jamais à ses attentes. Open Subtitles مهما حاولت بجديه إلا أننى دائما أعيش على الأمال
    Je ne peux pas avoir le dessus, quoi que je fasse. Open Subtitles لا أستطيع الفوز على هذه المرأة مهما حاولت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد