Donc, d'après vous, quoi que je fasse, il n'y a aucune garantie que je réussisse. | Open Subtitles | إذاً ما تقولينه هو أنني مهما فعلت فما من تأكيد على أنني سأنجح في مهنتي |
Mes ennemis vont jaser et mentir quoi que je fasse. | Open Subtitles | أعدائي سينِمَون ويكذبون . عليّ مهما فعلت |
Ils n'ont jamais voulu de moi, quoi que je fasse. | Open Subtitles | في حين لم يريدوني أبداً من البداية مهما فعلت |
Et quoi que je fasse, je ne pourrais pas t'enlever de ma vie ! | Open Subtitles | مهما حاولت, لم أتمكن من إبعادكِ عن حياتي. |
quoi que je fasse, je n'aurai jamais ton intelligence. | Open Subtitles | فيبي، إنني لن أحصل على الذكاء بطريقتكِ هذه أبداً، أياً كان ما أفعله |
Mais quoi que je fasse, rien ne s'améliore. | Open Subtitles | ،ولكن لا يهم ما أقوم به .لا شيء يحدث على نحو أفضل |
Tu tueras les otages quoi que je fasse. | Open Subtitles | أنت ستعمل قتل الرهائن بغض النظر عن ما أقوم به. |
quoi que je fasse, maintenant, elles me poursuivent. | Open Subtitles | لكنه لم ينجح و الآن كأنني أدور في كل مكان هم يُحَاوطُونني فيه مهما أفعل.. |
Je me sentais pourchassée, quoi que je fasse et qu'importe ma tristesse. | Open Subtitles | شعرت بأنني مُلاحقة طوال الوقت، مهما فعلت ومهما بلغ حزني. |
Je réalise aussi que quoi que je fasse, vous me traiterez comme un chien. | Open Subtitles | أعلم أيضاً أنه مهما فعلت ستظل معاملتك لي سيئة |
La première fois, j'ai cru que jamais tu ne m'accepterais, quoi que je fasse tout au long de ma vie. | Open Subtitles | أول مرة رأيتك، عرفت أني لن أكون مناسباً لكي أبداً مهما فعلت في ما تبقى من حياتي |
Je vous prenais pour une carpette qui s'écraserait quoi que je fasse... | Open Subtitles | التي لا تسبب لي أيّ متاعب مهما فعلت ..لذا, شكراً لمرورك |
Où que j'aille, quoi que je fasse, il est là. | Open Subtitles | لأنه مهما ذهبت, مهما فعلت ها هو هنا |
quoi que je fasse, que se soit vous enseigner les garçons ou maîtriser le tai chi, ou jouer au billard... je me concentre. | Open Subtitles | مهما فعلت سواءاً علمتكم إياه أو تعلمتوه أو لعبتم البلياردو 82 00: 03: |
Et j'ai vraiment envie d'y aller, et si je ne peux pas vous dire ce que je veux maintenant, je ne serai jamais heureuse, quoi que je fasse. | Open Subtitles | و أنا أرغب بالذهاب بشدة و إذا كنت غير قادرة على إخباركم بذلك الآن فلن أكون سعيدة أبداً مهما فعلت |
Mais quoi que je fasse, ils ne se séparaient pas. | Open Subtitles | ,لكن مهما فعلت لم أستطيع أن أفصل بين . السيد والسيدة مستغلين |
C'est comme si quoi que je fasse, je les laisse toujours tomber, spécialement celles à qui je tiens le plus. | Open Subtitles | مهما فعلت دائماً اضايقهن خاصه اللاتي أهتم لأمرهن |
Ecoutez, je sais qu'on est déjà passés par là, mais le fait est que quoi que je fasse, tout me ramène toujours à Robin, alors... il faut que je le fasse. | Open Subtitles | انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت |
Mais quoi que je fasse, je ne répondrai jamais à ses attentes. | Open Subtitles | مهما حاولت بجديه إلا أننى دائما أعيش على الأمال |
Je ne peux pas avoir le dessus, quoi que je fasse. | Open Subtitles | لا أستطيع الفوز على هذه المرأة مهما حاولت. |