ويكيبيديا

    "réadaptation professionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأهيل المهني
        
    • تأهيل مهني
        
    • التأهيل للعمل
        
    • تأهيلهم مهنياً
        
    • العمل التأهيلي
        
    • التأهيل الوظيفي
        
    • تأهيله مهنيا
        
    • والتأهيل المهني
        
    • بالتأهيل المهني
        
    • للتأهيل المهني
        
    • الإدماج المهني
        
    Il existe 17 centres de réadaptation professionnelle des handicapés qui sont placés sous la direction du Ministère du travail. UN وتعمل في 17 موقعاً مراكز إعادة التأهيل المهني للمعوقين التابعة لوزارة العمل التابعة للحكومة الهندية.
    Pour permettre la réadaptation économique des personnes handicapées et leur intégration dans l'économie grâce à la formation professionnelle, des centres de réadaptation professionnelle ont été créés dans tout le pays. UN وأنشئت مراكز التأهيل المهني في جميع أنحاء البلد من أجل إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة اقتصاديا ودمجهم في النشاط الاقتصادي من خلال توفير التدريب المهني.
    :: L'attribution de primes mensuelles aux enseignants et au personnel chargé de la réadaptation professionnelle et des services de soutien; UN توفير مكافأة شهرية للمدرسين ومدربي التأهيل المهني والخدمات المساعدة؛
    La loi interdit toute discrimination directe ou indirecte à l'égard des personnes handicapées dans la réadaptation professionnelle, l'emploi et le travail. UN ويحظر القانون التمييز المباشر أو غير المباشر ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال إعادة التأهيل المهني والعمالة وأثناء العمل.
    Services de formation de jour et de réadaptation professionnelle dispensés par le Département de la protection sociale (SWD) UN خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية
    Le service de réadaptation professionnelle couvre l'étude approfondie du marché du travail et la préparation des personnes souffrant d'un handicap visuel. UN وتغطي خدمات إعادة التأهيل المهني الدراسة الاستقصائية المركّبة لسوق العمالة وتهيئة الأشخاص ذوي العجز البصري للدخول فيه.
    L'attribution de primes mensuelles aux enseignants et au personnel chargé de la réadaptation professionnelle et des services de soutien; UN توفير مكافأة شهرية للمدرسين ومدربي التأهيل المهني والخدمات المساعدة.
    Centre de réadaptation professionnelle pour handicapés moteurs et accidentés de la vie UN مركز التأهيل المهني للقاصرين عن الحركة العضوية والمصابين بحوادث الحياة
    La Convention a pour but de garantir que des mesures de réadaptation professionnelle appropriées soient accessibles à toutes les catégories de personnes handicapées et de promouvoir les possibilités d'emploi des personnes handicapées sur le marché libre du travail. UN وتستهدف هذه الاتفاقية ضمان إتاحة تدابير التأهيل المهني المناسبة لجميع فئات المعوقين، وتعزيز فرص تشغيلهم في سوق العمل.
    Parallèlement à cette loi, il a été adopté des mesures de réadaptation professionnelle qui améliorent la participation des femmes. UN وبهذا القانون، تم إنشاء نظم من شأنها تحسين مشاركة المرأة في تدابير التأهيل المهني.
    Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle. UN وحقوق القدرة المتبقية على العمل هي: إما إعادة التأهيل المهني وإما إجراء معاش على العاجز.
    Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle. UN تعويض المرتبات في حالة إعادة التأهيل المهني.
    Vu l'instabilité dont souffre actuellement l'économie, la réadaptation professionnelle des personnes handicapées et la promotion de l'emploi en leur faveur représentent un problème social majeur. UN ويشكل إعادة التأهيل المهني للمعوقين والنهوض بتشغيلهم مشكلة اجتماعية رئيسية بالنظر إلى عدم الاستقرار الاقتصادي الراهن.
    Organiser la réadaptation professionnelle des personnes handicapées, vérifier quelle est leur aptitude au travail et les aider à s'adapter à un travail nouveau; UN وإعادة التأهيل المهني للمعوقين، واختبار قدراتهم على العمل وتقديم المساعدة لهم في التكيف مع أشكال العمل الجديدة؛
    1998 : La réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées UN 1998: إعادة التأهيل المهني وتوظيف المعوقين
    Celle-ci vise à encourager la réadaptation professionnelle anticipée et à limiter les départs en préretraite en maintenant la capacité de travail des personnes en âge de travailler. UN ويركز التعديل على المحافظة على قدرة الأشخاص في سن العمل على العمل وعلى إعادة التأهيل المهني.
    Les différents types de services de réadaptation professionnelle sont définis dans la loi sur le service public pour l'emploi. UN وينص قانون خدمة العمل العام على مختلف أشكال خدمات إعادة التأهيل المهني.
    Les services de réadaptation professionnelle sont ouverts à toutes les personnes à capacité de travail réduite. UN وخدمات إعادة التأهيل المهني متوفرة لجميع الأشخاص الذي يعانون من قدرة محدودة على العمل.
    Les personnes handicapées peuvent bénéficier d'une réadaptation professionnelle dans un centre de formation avec internat. UN وتوجد مدرسة داخلية للمعوقين تقدم دورات لإعادة التأهيل المهني.
    À Bitburg, un centre européen de réadaptation professionnelle pour jeunes handicapés doit être construit. UN ويتوقع أن يشيد في بيتبيرغ مركز تأهيل مهني أوروبي للمعوقين من الشباب.
    306. La réadaptation professionnelle est dispensée par la Caisse d'assurance sociale du lieu de travail dans un établissement de santé faisant l'objet d'un règlement spécial ou dans une autre structure de réadaptation professionnelle. UN 306- وتؤمن وكالة التأمين الاجتماعي إعادة التأهيل للعمل في أماكن العمل التابعة لصاحب العمل، أو في مرفق للرعاية الصحية عملاً بتنظيم خاص، أو في مرفق مهني مختلف يوفر إعادة التأهيل للعمل.
    Il offre également des possibilités d'emploi aux handicapés après leur réadaptation professionnelle et technique. UN وكذلك توفير فرص العمل فيما بعد للمعاقين بعد تأهيلهم مهنياً وفنياً.
    Cette dernière, ainsi que la loi sur les entreprises sociales et la loi sur la réadaptation professionnelle, sont présentées plus loin dans la section 2 b). UN 2(ب) أدناه سرد لقانون خدمة العمل العام وكذلك لقانون المؤسسات الاجتماعية وقانون العمل التأهيلي.
    Le programme contribue à la réadaptation professionnelle des personnes à la capacité de travail altérée ainsi qu'au renforcement de leur aptitude à l'emploi et de leurs capacités de travail. UN ويعمل البرنامج على دعم إعادة التأهيل الوظيفي للأشخاص الذين طرأ تغيير على قدرتهم العملية ، وتحسين إمكانية توظيفهم وقدراتهم المتعلقة بمزاولة العمل.
    b) L'Ecole de rééducation pour préadolescents, maison de redressement où des préadolescents sont placés sur ordre du tribunal pour une période déterminée à des fins de réadaptation professionnelle ou scolaire et de réinsertion sociale; UN )ب( مدرسة تأهيل الصبيان، إحدى المدارس الاصلاحية المعدة ﻹيداع الصبي المدة المقررة في الحكم ﻹعادة تكييفه اجتماعيا وتوفير وسائل تأهيله مهنيا أو دراسيا؛
    Les dispositions juridiques nécessaires pour répondre aux besoins de formation et de réadaptation professionnelle des personnes handicapées ont été mises en œuvre. UN وتم الاعتراف بالترتيبات القانونية الضرورية فيما يتعلق باحتياجات التدريب والتأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le principal instrument existant dans ce domaine, la Convention No 159 de l'OIT concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, a été ratifiée par 48 pays. UN وقد صدق ٤٨ بلدا الى حد اﻵن على اتفاقية المنظمة رقم ١٥٩ المعنية بالتأهيل المهني والعمالة للمعوقين، وهي اﻷداة الرئيسية للمنظمة في هذا المجال.
    L'OIT a conduit un projet pour la création du Centre de réadaptation professionnelle Cheikh Khalifa à l'inten-tion des handicapés. UN وترأست منظمة العمل الدولية مشروعا لإنشاء مركز الشيخ خليفة للتأهيل المهني للمعوقين.
    L'engagement des personnes handicapées dans le processus de réadaptation professionnelle est volontaire. UN والتسجيل في عملية إعادة الإدماج المهني طوعي بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد