Par ailleurs, 38 % ont été mutés dans le cadre de la gestion rationalisée des réaffectations. | UN | وجرى نقل نسبة أخرى تبلغ 38 في المائة من خلال إعادة الانتداب المنظم. |
L'objectif général des prévisions de transferts et de réaffectations était de limiter le nombre de demandes d'augmentation des effectifs. | UN | ويتمثل الهدف العام لعمليات إعادة التوزيع وإعادة الانتداب المقترحة في الحد من طلبات استقدام موظفين إضافيين. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les réaffectations et transferts de postes proposés par le Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات إعادة انتداب الوظائف ونقلها. |
** Taux d'utilisation calculé, seul le nombre des réaffectations à un organe apparenté étant déduit du nombre des séances annuelles. | UN | ** معامل الاستخدام الذي لا يدخل في حسابه إلا عدد الاجتماعات التي نقلت خدماتها إلى هيئات ذات صلة. |
b. Appui à la mise en oeuvre du programme de planification des réaffectations des administrateurs auxiliaires; | UN | ب - دعم تنفيذ برنامج الانتدابات الموجهة للموظفين الجدد؛ |
Le nombre de postes transférés offre un autre moyen d'évaluer l'ampleur des réaffectations effectuées. | UN | ويمكن استخدام قياس بديل آخر لعملية إعادة تخصيص الموارد يتمثل في عدد الوظائف المعاد توزيعها. |
B. Transferts, réaffectations et reclassements de postes inscrits au compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | باء - نقل الوظائف وإعادة ندبها وإعادة تصنيفها في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Pourcentage de réaffectations | UN | النسبة المئوية للأموال المعاد توزيعها إلى مجموع الاعتمادات |
Le fonctionnaire ayant atteint la durée maximale était réaffecté dans le cadre d'un programme de réaffectations organisées. | UN | وتطبق برامج إعادة الانتداب المنظم على الموظفين الذين وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل وظائفهم. |
Transferts latéraux ou réaffectations d'une durée probable d'un an ou plus. | UN | حالات النقل اﻷفقي أو إعادة الانتداب التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر. |
Note : Les réaffectations ont normalement lieu à la fin ou au milieu de l'année. | UN | ملاحظة: تجري إعادة الانتداب عادة في نهاية السنة أو في منتصف السنة. |
Une autre mesure de l'ampleur des réaffectations est le nombre de postes transférés. | UN | وهناك مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة. |
Il faut toutefois offrir la souplesse nécessaire pour que ces réaffectations de capital s'effectuent mutuellement en réponse aux mesures d'incitation. | UN | كما ينبغي بذل جهود لتوفير المرونة اللازمة للسماح لعمليات إعادة التوزيع تلك بأن تحدث بشكل طبيعي استجابة للحوافز. |
réaffectations et reclassements | UN | إعادة انتداب الوظائف/إعادة تصنيف الوظائف |
réaffectations et reclassements | UN | إعادة انتداب الوظائف/إعادة تصنيف الوظائف |
** Taux d'utilisation calculé, seul le nombre des réaffectations à un organe apparenté étant déduit du nombre des séances annuelles. | UN | ** معامل الاستخدام الذي لا يدخل في حسابه إلا عداد الاجتماعات التي نقلت خدماتها إلى هيئات ذات صلة. |
Les ressources supplémentaires doivent également permettre d’élargir les programmes d’aide à l’organisation des carrières et de financer la mise en oeuvre du programme de planification des réaffectations pour les administrateurs nouvellement recrutés; | UN | ويلزم أيضا زيادة اﻷموال لتوسيع نطاق برامج الدعم الوظيفي من أجل تنفيذ برنامج الانتدابات الموجهة للموظفين الجدد من الفئة الفنية. |
Le nombre de postes transférés offre un autre moyen d'évaluer l'ampleur des réaffectations effectuées. | UN | ويمكن استخدام قياس بديل آخر لعملية إعادة تخصيص الموارد يتمثل في عدد الوظائف المعاد توزيعها. |
Postes approuvés Transferts, réaffectations, reclassements, suppressions et non-reconductions | UN | الوظائف المقترح نقلها أو إعادة ندبها أو إعادة تصنيفها أو إلغاؤها أو إنهاؤها |
Pourcentage de réaffectations | UN | النسبة المئوية للأموال المعاد توزيعها إلى مجموع الاعتمادات |
Pourcentage de réaffectations | UN | النسبة المئوية للمبالغ المنقولة إلى مجموع الاعتمادات |
Transferts latéraux ou réaffectations d'une durée probable d'un an ou plus. | UN | التنقلات الجانبية أو عمليات إعادة التعيين التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر. |
Les variations du montant des ressources au niveau des chapitres témoignent de l'ampleur des réaffectations sur l'ensemble du budget. | UN | وهناك مقارنة للتعديلات على مستوى الأبواب توفر بقدر ما مقياسا لدرجة ومدى أهمية إعادة توزيع الموارد في الميزانية. |
g) Au paragraphe 6 de la section III.D, l'Assemblée priait le Secrétaire général de poursuivre la mise au point et l'application des programmes de planification des réaffectations des fonctionnaires des classes de début. | UN | في الفقرة 6 من الجزء ثالثا دال طلبت الجمعية إعداد برنامج التخطيط لإعادة توزيع الموظفين في رتب بدء التعيين. |