3. réaffirme qu'il importe d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des opérations et des locaux des organismes des Nations Unies ; | UN | 3 - تعيد تأكيد أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها؛ |
3. réaffirme qu'il importe d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des opérations et des locaux des organismes des Nations Unies ; | UN | 3 - تعيد تأكيد أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها؛ |
Dans ces conditions, il réaffirme qu'il importe d'appliquer les dispositions de ces textes sans compromettre en rien l'action des missions diplomatiques en République populaire démocratique de Corée, conformément à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques. | UN | وفي هذا الصدد، فهي تعيد تأكيد أهمية تنفيذ أحكام هذه القرارات دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملاً باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
9. réaffirme qu'il importe d'appliquer des critères d'universalité, d'objectivité et de nonsélectivité dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, et prie la HautCommissaire de continuer à veiller à ce que les tâches qui lui ont été assignées, ainsi que celles du Haut-Commissariat, soient exécutées conformément à ces principes; | UN | 9- تؤكد مجدداً أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعي واللاإنتقائي في النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب من المفوضة السامية أن تواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايتها وبولاية المفوضية السامية؛ |
21. réaffirme qu'il importe d'appliquer des critères d'universalité, d'objectivité et de nonsélectivité dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, et prie le HautCommissaire de continuer à veiller à ce que les tâches qui lui ont été assignées, ainsi que celles du Haut-Commissariat, soient exécutées conformément à ces principes; | UN | 21- تؤكد مجدداً أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللإنتقائية لدى النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب إلى المفوض السامي أن يُواصل ضمان الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايته وبولاية المفوضية السامية؛ |
6. réaffirme qu'il importe d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des opérations et des locaux des Nations Unies ; | UN | 6 - تعيد تأكيد أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها؛ |
8. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une conduite avisée des affaires publiques à tous les niveaux et la primauté du droit; | UN | 8 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
a) réaffirme qu'il importe d'assurer la pleine application de ses résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux; | UN | (أ) تعيد تأكيد أهمية التنفيذ التام لقراراتها المتعلقة بإعادة تنشيط أعمالها؛ |
5. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement qui a été pris d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une conduite avisée des affaires publiques à tous les niveaux et la primauté du droit ; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
6. réaffirme qu'il importe d'adopter des politiques économiques tournées vers l'avenir qui mènent à une croissance économique soutenue, partagée et équitable et au développement durable et multiplient les possibilités d'emploi, contribuent au développement agricole et réduisent la pauvreté ; | UN | 6 - تعيد تأكيد أهمية اعتماد سياسات اقتصادية تطلعية تؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي مطرد وشامل ومنصف وتنمية مستدامة وتزيد فرص العمالة وتعزز التنمية الزراعية وتحد من الفقر؛ |
5. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement qui a été pris d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une conduite avisée des affaires publiques à tous les niveaux et la primauté du droit; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
6. réaffirme qu'il importe d'adopter des politiques économiques tournées vers l'avenir qui mènent à une croissance économique soutenue, partagée et équitable et au développement durable et multiplient les possibilités d'emploi, contribuent au développement agricole et réduisent la pauvreté; | UN | 6 - تعيد تأكيد أهمية اعتماد سياسات اقتصادية تطلعية تؤدي إلى نمو اقتصادي مطرد وشامل ومنصف وإلى تنمية مستدامة وتزيد فرص العمالة وتعزز التنمية الزراعية وتحد من الفقر؛ |
5. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une conduite avisée des affaires publiques à tous les niveaux et la primauté du droit; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
8. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une conduite avisée des affaires publiques à tous les niveaux et la primauté du droit ; | UN | 8 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
5. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement qui a été pris d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une bonne gouvernance à tous les niveaux et la primauté du droit; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
5. réaffirme qu'il importe d'honorer l'engagement qui a été pris d'adopter des politiques rationnelles et d'assurer une bonne gouvernance à tous les niveaux et l'état de droit ; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
17. réaffirme qu'il importe d'appliquer des critères d'universalité, d'objectivité et de nonsélectivité dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, et prie le HautCommissaire de continuer à veiller à ce que les tâches qui lui ont été assignées, ainsi que celles du HautCommissariat, soient exécutées conformément à ces principes; | UN | 17- تؤكد مجدداً أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب إلى المفوض السامي أن يُواصل ضمان الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايته وبولاية المفوضية السامية؛ |
12. réaffirme qu'il importe d'appliquer des critères d'universalité, d'objectivité et de nonsélectivité dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, et prie la HautCommissaire de continuer à veiller à ce que les tâches qui lui ont été assignées, ainsi que celles du Haut-Commissariat, soient exécutées conformément à ces principes; | UN | 12- تؤكد مجدداً أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعي واللاانتقائي لدى النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب من المفوضة السامية أن تواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايتها وبولاية المفوضية السامية؛ |
12. réaffirme qu'il importe d'appliquer des critères d'universalité, d'objectivité et de nonsélectivité dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme, et prie la HautCommissaire de continuer à veiller à ce que les tâches qui lui ont été assignées, ainsi que celles du Haut-Commissariat, soient exécutées conformément à ces principes; | UN | 12- تؤكد مجدداً أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعي واللاانتقائي لدى النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب من المفوضة السامية أن تواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايتها وبولاية المفوضية السامية؛ |