ويكيبيديا

    "réclamations de cette catégorie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطالبات من الفئة
        
    • مطالبات الفئة
        
    Depuis la publication du premier rapport, les réclamations de la catégorie " C " pour lesquelles la mention " iraquien " figurait sous les rubriques " nationalité " ou " double nationalité " dans le fichier électronique des réclamations de cette catégorie ont été écartées du processus de traitement de manière à ce que la question puisse être réglée uniformément. UN ومنذ أن قدم التقرير اﻷول، استبعدت بصورة عادية من دورة التجهيز المطالبات من الفئة " جيم " المشار فيها إلى " عراقيين " سواء تحت بند " الجنسية " أو بند " الجنسية المزدوجة " من مطالبات الفئة " جيم " المجهزة الكترونياً، وذلك بهدف معالجة المسألة بصورة متساوقة.
    Trois de ces réclamations < < E4 > > figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. UN ونُظِرَ في ثلاث من هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Trois de ces réclamations < < E4 > > figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. UN ونُظِرَ في هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    15. Les recommandations concernant les corrections à apporter à des réclamations de la catégorie < < C > > se rapportent, entre autres, à une demande du Gouvernement philippin tendant à procéder à l'examen de réclamations de cette catégorie déposées par 384 requérants philippins. UN 15- من التوصيات المتنوعة بإدخال تصويبات على مطالبات الفئة " جيم " طلب مقدم من حكومة الفلبين باستعراض مطالبات من الفئة " جيم " مقدمة من 384 مطالباً فلبينياً.
    31. Le dossier du requérant < < E4 > > Ali Muowar Mohammed Kharma Industrial Equipment Co. figurait initialement dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. UN (Ali Muowar Mohammed Kharma Industrial Equipment Co.)، أول ما نُظر، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    30. Le dossier du requérant < < E4 > > National Printing Press Co. figurait initialement dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. UN 30- ونُظِرَ أيضاً فـي المطالبـة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو الشركة الوطنية للطباعة National Printing Press Co.، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Comme le Comité de commissaires < < E2 > > l'a constaté dans son rapport sur la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie, < < les opérations militaires de l'Iraq comme celles de la Coalition alliée avaient visé pendant un certain temps de grandes parties du territoire saoudien > > . UN وكما وجد فريق مفوضي المطالبات من الفئة " واو-2 " في تقريره عن الدفعة الثانية فإن " العمليات العسكرية لكل من العراق وقوات التحالف قد شملت لبعض الوقت أجزاء كبيرة من المملكة العربية السعودية " (43).
    34. Le Comité chargé de la catégorie < < C > > a examiné la réclamation < < C > > dans la septième tranche de réclamations de cette catégorie et a recommandé d'allouer une indemnité de USD 79 560,86 pour les pertes de l'entreprise. UN 34- واستعرض الفريق المعني بالفئة " جيم " المطالبة من الفئة " جيم " في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بدفع تعويض عن خسائر المشروع التجاري قدره 560.86 79 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(13).
    40. Le Comité chargé de la catégorie < < C > > a examiné la réclamation < < C > > dans la septième tranche de réclamations de cette catégorie et a recommandé d'allouer une indemnité de USD 56 738,89 pour les pertes de l'entreprise. UN 40- واستعرض الفريق المعني بالفئة " جيم " المطالبة من الفئة " جيم " في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بدفع تعويض عن خسائر المشروع التجاري قدره 738.89 56 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(14).
    46. Le Comité chargé de la catégorie < < C > > a examiné la réclamation < < C > > dans la septième tranche de réclamations de cette catégorie et a recommandé d'allouer une indemnité de USD 76 897,80 pour les pertes de l'entreprise. UN 46- واستعرض الفريق المعني بالفئة " جيم " المطالبة من الفئة " جيم " في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بدفع تعويض عن خسائر المشروع التجاري قدره 897.80 76 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(15).
    Toutefois, tout comme le Comité < < E2 > > l'a décidé dans son rapport concernant la cinquième tranche des réclamations de cette catégorie en ce qui concerne la réclamation présentée par la Société généraleElsässische Bank, le Comité < < E3 > > conclut que les travaux ayant créé la dette qui fait l'objet de la < < requête subsidiaire > > ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ومع ذلك، ونظراً لأن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " قرر في التقرير الخامس بشأن المطالبات من الفئة " هاء-2 " فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة Société Générale، فإن الفريق يرى أن التنفيذ الذي خلق الدين الذي هو موضوع " المطالبة الفرعية " تم الاضطلاع به قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Les cinq réclamations < < E4 > > figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie; après examen, le Comité < < E4 > > a recommandé de ne pas allouer d'indemnité aux intéressés au motif que ceuxci n'avaient pas présenté d'éléments d'information ou de pièces justificatives suffisants pour corroborer les pertes déclarées. UN ونُظِرَ في المطالبات الخمس من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض المطالبات، بألا تمنح لها أي تعويضات. لأن المطالبين من الفئة " هاء-4 " لم يقدموا المعلومات أو المستندات الكافية لدعم ما زعموه من خسائر.
    41. Les dossiers des requérants < < E4 > > Universe Advertising et Al Maha for Cars Company figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. UN 41- وقد نُظِر في المطالبتين المقدمتين من المطالبين من الفئة " هاء-4 " وهما شركة الإعلان العالمية وشركة المها لتجارة السيارات، ضمن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Le Secrétaire exécutif a informé le Conseil qu'avec la sixième tranche de réclamations de la catégorie " A " , qui serait présentée au Conseil d'administration en octobre 1996, les quelque 950 000 réclamations de cette catégorie soumises à la Commission devraient être pratiquement toutes traitées et réglées. UN وأبلغ اﻷمين التنفيذي المجلس بأنه، مع الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " ألف " التي سيقدمها إلى مجلس اﻹدارة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، سوف تكون قد أنجزت وحلت عمليا كافة المطالبات من الفئة " ألف " التي قدمت إلى اللجنة والبالغ عددها زهاء ٠٠٠ ٩٥٠ مطالبة.
    12. Dans son rapport concernant la première partie de la première tranche de réclamations < < F1 > > , le Comité a examiné le cadre juridique à appliquer pour permettre à la Commission de se prononcer sur les réclamations de cette catégorie. UN 12- ناقش الفريق، في تقريره عن الجزء الأول من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، الإطار القانوني الذي سيجري فيه البت في مطالبات الفئة " واو-1 " (5).
    11. Dans son rapport concernant la première partie de la première tranche de réclamations " F1 " , le Comité a examiné le cadre juridique à l'intérieur duquel la Commission se prononcerait sur les réclamations de cette catégorie. UN 11- ناقش الفريق، في تقريره عن الجزء الأول من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، الإطار القانوني الذي سيجري فيه البت في مطالبات الفئة " واو-1 " (9).
    Les montants accordés pour préjudice corporel grave ou pour décès au titre de la catégorie " B " et dont les requérants avaient invoqué les mêmes pertes dans la catégorie " C " ont donc été déduits des réclamations de cette catégorie dans la première tranche. UN أما المبالغ التي منحت لأصحاب المطالبات الذين طالبوا بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة في إطار الفئة " باء " وطالبوا بالتعويض نفسه في الفئة " جيم " فقد خصمت، بسبب ذلك، من مطالبات الفئة " جيم " في الدفعة الأولى.
    Les montants accordés pour préjudice corporel grave ou pour décès au titre de la catégorie " B " et dont les requérants avaient invoqué les mêmes pertes dans la catégorie " C " ont donc été déduits des réclamations de cette catégorie dans la première tranche. UN أما المبالغ التي منحت لأصحاب المطالبات الذين طالبوا بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة في إطار الفئة " باء " وطالبوا بالتعويض نفسه في الفئة " جيم " فقد خصمت، بسبب ذلك، من مطالبات الفئة " جيم " في الدفعة الأولى.
    323. Conformément à la méthodologie retenue pour les réclamations C6, le Comité décide donc que tous les requérants de la catégorie " D " qui remplissent les conditions en matière de preuve applicables aux réclamations de cette catégorie seront indemnisés sur la base d'un multiplicateur minimum de sept. UN ٣٢٣- وتبعاً لذلك يقرر الفريق، تمشياً مع المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالمطالبات جيم/٦، أن جميع المطالبين من الفئة " دال " الذين يستوفون شروط تقديم أدلة اﻹثبات الواجبة التطبيق على مطالبات الفئة " دال " يحصلون على تعويض على أساس مضاعف أدنى قدره ٧.
    323. Conformément à la méthodologie retenue pour les réclamations C6, le Comité décide donc que tous les requérants de la catégorie " D " qui remplissent les conditions en matière de preuve applicables aux réclamations de cette catégorie seront indemnisés sur la base d'un multiplicateur minimum de sept. UN ٣٢٣- وتبعاً لذلك يقرر الفريق، تمشياً مع المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالمطالبات جيم/٦، أن جميع المطالبين من الفئة " دال " الذين يستوفون شروط تقديم أدلة اﻹثبات الواجبة التطبيق على مطالبات الفئة " دال " يحصلون على تعويض على أساس مضاعف أدنى قدره ٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد