Depuis la publication du premier rapport, les réclamations de la catégorie " C " pour lesquelles la mention " iraquien " figurait sous les rubriques " nationalité " ou " double nationalité " dans le fichier électronique des réclamations de cette catégorie ont été écartées du processus de traitement de manière à ce que la question puisse être réglée uniformément. | UN | ومنذ أن قدم التقرير اﻷول، استبعدت بصورة عادية من دورة التجهيز المطالبات من الفئة " جيم " المشار فيها إلى " عراقيين " سواء تحت بند " الجنسية " أو بند " الجنسية المزدوجة " من مطالبات الفئة " جيم " المجهزة الكترونياً، وذلك بهدف معالجة المسألة بصورة متساوقة. |
Trois de ces réclamations < < E4 > > figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. | UN | ونُظِرَ في ثلاث من هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Trois de ces réclamations < < E4 > > figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. | UN | ونُظِرَ في هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
15. Les recommandations concernant les corrections à apporter à des réclamations de la catégorie < < C > > se rapportent, entre autres, à une demande du Gouvernement philippin tendant à procéder à l'examen de réclamations de cette catégorie déposées par 384 requérants philippins. | UN | 15- من التوصيات المتنوعة بإدخال تصويبات على مطالبات الفئة " جيم " طلب مقدم من حكومة الفلبين باستعراض مطالبات من الفئة " جيم " مقدمة من 384 مطالباً فلبينياً. |
31. Le dossier du requérant < < E4 > > Ali Muowar Mohammed Kharma Industrial Equipment Co. figurait initialement dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. | UN | (Ali Muowar Mohammed Kharma Industrial Equipment Co.)، أول ما نُظر، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
30. Le dossier du requérant < < E4 > > National Printing Press Co. figurait initialement dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. | UN | 30- ونُظِرَ أيضاً فـي المطالبـة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو الشركة الوطنية للطباعة National Printing Press Co.، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Comme le Comité de commissaires < < E2 > > l'a constaté dans son rapport sur la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie, < < les opérations militaires de l'Iraq comme celles de la Coalition alliée avaient visé pendant un certain temps de grandes parties du territoire saoudien > > . | UN | وكما وجد فريق مفوضي المطالبات من الفئة " واو-2 " في تقريره عن الدفعة الثانية فإن " العمليات العسكرية لكل من العراق وقوات التحالف قد شملت لبعض الوقت أجزاء كبيرة من المملكة العربية السعودية " (43). |
34. Le Comité chargé de la catégorie < < C > > a examiné la réclamation < < C > > dans la septième tranche de réclamations de cette catégorie et a recommandé d'allouer une indemnité de USD 79 560,86 pour les pertes de l'entreprise. | UN | 34- واستعرض الفريق المعني بالفئة " جيم " المطالبة من الفئة " جيم " في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بدفع تعويض عن خسائر المشروع التجاري قدره 560.86 79 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(13). |
40. Le Comité chargé de la catégorie < < C > > a examiné la réclamation < < C > > dans la septième tranche de réclamations de cette catégorie et a recommandé d'allouer une indemnité de USD 56 738,89 pour les pertes de l'entreprise. | UN | 40- واستعرض الفريق المعني بالفئة " جيم " المطالبة من الفئة " جيم " في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بدفع تعويض عن خسائر المشروع التجاري قدره 738.89 56 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(14). |
46. Le Comité chargé de la catégorie < < C > > a examiné la réclamation < < C > > dans la septième tranche de réclamations de cette catégorie et a recommandé d'allouer une indemnité de USD 76 897,80 pour les pertes de l'entreprise. | UN | 46- واستعرض الفريق المعني بالفئة " جيم " المطالبة من الفئة " جيم " في الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بدفع تعويض عن خسائر المشروع التجاري قدره 897.80 76 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(15). |
Toutefois, tout comme le Comité < < E2 > > l'a décidé dans son rapport concernant la cinquième tranche des réclamations de cette catégorie en ce qui concerne la réclamation présentée par la Société généraleElsässische Bank, le Comité < < E3 > > conclut que les travaux ayant créé la dette qui fait l'objet de la < < requête subsidiaire > > ont été exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | ومع ذلك، ونظراً لأن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " قرر في التقرير الخامس بشأن المطالبات من الفئة " هاء-2 " فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة Société Générale، فإن الفريق يرى أن التنفيذ الذي خلق الدين الذي هو موضوع " المطالبة الفرعية " تم الاضطلاع به قبل 2 أيار/مايو 1990. |
Les cinq réclamations < < E4 > > figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie; après examen, le Comité < < E4 > > a recommandé de ne pas allouer d'indemnité aux intéressés au motif que ceuxci n'avaient pas présenté d'éléments d'information ou de pièces justificatives suffisants pour corroborer les pertes déclarées. | UN | ونُظِرَ في المطالبات الخمس من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض المطالبات، بألا تمنح لها أي تعويضات. لأن المطالبين من الفئة " هاء-4 " لم يقدموا المعلومات أو المستندات الكافية لدعم ما زعموه من خسائر. |
41. Les dossiers des requérants < < E4 > > Universe Advertising et Al Maha for Cars Company figuraient dans la deuxième tranche de réclamations de cette catégorie. | UN | 41- وقد نُظِر في المطالبتين المقدمتين من المطالبين من الفئة " هاء-4 " وهما شركة الإعلان العالمية وشركة المها لتجارة السيارات، ضمن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Le Secrétaire exécutif a informé le Conseil qu'avec la sixième tranche de réclamations de la catégorie " A " , qui serait présentée au Conseil d'administration en octobre 1996, les quelque 950 000 réclamations de cette catégorie soumises à la Commission devraient être pratiquement toutes traitées et réglées. | UN | وأبلغ اﻷمين التنفيذي المجلس بأنه، مع الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " ألف " التي سيقدمها إلى مجلس اﻹدارة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، سوف تكون قد أنجزت وحلت عمليا كافة المطالبات من الفئة " ألف " التي قدمت إلى اللجنة والبالغ عددها زهاء ٠٠٠ ٩٥٠ مطالبة. |
12. Dans son rapport concernant la première partie de la première tranche de réclamations < < F1 > > , le Comité a examiné le cadre juridique à appliquer pour permettre à la Commission de se prononcer sur les réclamations de cette catégorie. | UN | 12- ناقش الفريق، في تقريره عن الجزء الأول من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، الإطار القانوني الذي سيجري فيه البت في مطالبات الفئة " واو-1 " (5). |
11. Dans son rapport concernant la première partie de la première tranche de réclamations " F1 " , le Comité a examiné le cadre juridique à l'intérieur duquel la Commission se prononcerait sur les réclamations de cette catégorie. | UN | 11- ناقش الفريق، في تقريره عن الجزء الأول من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-1 " ، الإطار القانوني الذي سيجري فيه البت في مطالبات الفئة " واو-1 " (9). |
Les montants accordés pour préjudice corporel grave ou pour décès au titre de la catégorie " B " et dont les requérants avaient invoqué les mêmes pertes dans la catégorie " C " ont donc été déduits des réclamations de cette catégorie dans la première tranche. | UN | أما المبالغ التي منحت لأصحاب المطالبات الذين طالبوا بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة في إطار الفئة " باء " وطالبوا بالتعويض نفسه في الفئة " جيم " فقد خصمت، بسبب ذلك، من مطالبات الفئة " جيم " في الدفعة الأولى. |
Les montants accordés pour préjudice corporel grave ou pour décès au titre de la catégorie " B " et dont les requérants avaient invoqué les mêmes pertes dans la catégorie " C " ont donc été déduits des réclamations de cette catégorie dans la première tranche. | UN | أما المبالغ التي منحت لأصحاب المطالبات الذين طالبوا بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة في إطار الفئة " باء " وطالبوا بالتعويض نفسه في الفئة " جيم " فقد خصمت، بسبب ذلك، من مطالبات الفئة " جيم " في الدفعة الأولى. |
323. Conformément à la méthodologie retenue pour les réclamations C6, le Comité décide donc que tous les requérants de la catégorie " D " qui remplissent les conditions en matière de preuve applicables aux réclamations de cette catégorie seront indemnisés sur la base d'un multiplicateur minimum de sept. | UN | ٣٢٣- وتبعاً لذلك يقرر الفريق، تمشياً مع المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالمطالبات جيم/٦، أن جميع المطالبين من الفئة " دال " الذين يستوفون شروط تقديم أدلة اﻹثبات الواجبة التطبيق على مطالبات الفئة " دال " يحصلون على تعويض على أساس مضاعف أدنى قدره ٧. |
323. Conformément à la méthodologie retenue pour les réclamations C6, le Comité décide donc que tous les requérants de la catégorie " D " qui remplissent les conditions en matière de preuve applicables aux réclamations de cette catégorie seront indemnisés sur la base d'un multiplicateur minimum de sept. | UN | ٣٢٣- وتبعاً لذلك يقرر الفريق، تمشياً مع المنهجية المتبعة فيما يتعلق بالمطالبات جيم/٦، أن جميع المطالبين من الفئة " دال " الذين يستوفون شروط تقديم أدلة اﻹثبات الواجبة التطبيق على مطالبات الفئة " دال " يحصلون على تعويض على أساس مضاعف أدنى قدره ٧. |