ويكيبيديا

    "réfection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترميم
        
    • تصليح
        
    • استئناف العمل
        
    • رصف
        
    • التصليح
        
    • الترميم
        
    • بالأحياء الفقيرة
        
    • بترميم
        
    • عمليات تحسين
        
    • عمليات إصلاح
        
    • رصيف
        
    • أعمال تجديد
        
    • تأهيلها
        
    Un montant de 342 519 dollars a déjà été consacré à la réfection de 25 établissements scolaires endommagés lors de 36 incidents. UN وأُنفق حتى الآن ما يربو على 519 342 دولارا على ترميم 25 مدرسة تعرضت لأضرار جرَّاء 36 حادثة.
    La partie "réfection du restaurant qui ne t'appartient pas", ou la partie "200 millions que tu n'as pas" ? Open Subtitles أي جزء؟ ترميم المطعم الذي لا تمتلكه، أم انفاق مبلغ الـ200 مليون الذي لا تمتلكه؟
    Le concessionnaire de la zone minière d’Opienge a entamé la réfection des 185 kilomètres de route qui séparent Opienge et Bafwasende. UN وقد بدأت الجهة صاحبة الامتياز في منطقة التعدين بأوبيينج تصليح 185 كلم من الطرق بين أوبيينج وبافواسينده.
    Sur la base des soumissions déposées, la KOC réclame également US$ 264 165 au titre des coûts de réfection. UN واستناداً إلى عطاءات العقود، تطالب الشركة أيضاً بمبلغ 165 264 دولاراً لتكاليف استئناف العمل.
    À mesure que les parties souterraines de ces projets sont progressivement achevées, les travaux importants de réfection et de construction de routes et de ponts pourrons commencer. UN ولدى إنجاز الأجزاء الجوفية المرحلية من هذه المشاريع، يمكن البدء في قدر كبير من أعمال إعادة رصف الطرق وإنشاء الطرق والجسور الجديدة.
    Il note que chaque requérant a l'obligation d'obtenir un prix raisonnable pour les travaux de réfection. UN ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح.
    On ne dispose pas des fonds nécessaires aux travaux de réfection et à l'acquisition du matériel et des équipements indispensables. UN غير أن الأموال غير متوفرة لأغراض الترميم أو لاقتناء تجهيزات ومعدات جديدة.
    De la réfection des structures de conservation et de stockage appartenant aux fermes d'État. UN ترميم مرافق الحفظ والتخزين التابعة لمزارع الدولة؛
    réfection des revêtements sur les lieux de passage des véhicules et les parties abimées UN ترميم أرضية أرصفة المركبات والمناطق المتضررة
    réfection des maisons et microcrédit dans le Sud-Liban UN ترميم المنازل والقروض الصغروية في الجنوب
    Les travaux de réfection des bâtiments et installations d'assainissement existants réduiront considérablement la pollution de l'eau dans la région. UN ولكن سينخفض كثيرا تلوّث المياه المحلية، بفضل تصليح بنيان المنشآت والوسائط القائمة لصرف المياه المستعملة الخارجة من المنازل.
    réfection et entretien de 10 km de routes UN تصليح وصيانة 10 كيلومترات من الطرق
    L'Iraq avance par ailleurs que la réclamation de la KOC au titre des coûts de réfection n'est appuyée par aucun élément de preuve. UN ويدعي العراق أيضاً أنه لا توجد أدلة تدعم مطالبة الشركة بتكلفة استئناف العمل.
    Sur la base des soumissions déposées, la KOC réclame également US$ 264 165 au titre des coûts de réfection. UN واستناداً إلى عطاءات العقود، تطالب الشركة أيضاً بمبلغ 165 264 دولاراً لتكاليف استئناف العمل.
    On a entamé le nivellement des voies de passage dans certaines zones et engagé des négociations avec les autorités locales pour l'élargissement et la réfection de la voie — le principal accès au nouveau Centre de conférences. UN وتجري مناقشات مع السلطات المحلية بشأن توسيع وإعادة رصف الشارع الشرقي الذي سيكون الطريق الرئيسي للوصول إلى مركز المؤتمرات الجديد.
    Il note que chaque requérant a l'obligation d'obtenir un prix raisonnable pour les travaux de réfection. UN ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح.
    Le 22 septembre, la police a arrêté deux colons qui tentaient d’interrompre les travaux de réfection dans la rue Shuhada à Hébron. UN ٢٦١ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر اعتقلت الشرطة مستوطنين حاولا عرقلة أعمال الترميم في شارع الشهداء بالخليل.
    En outre, le Gouvernement britannique a annoncé son intention de verser 10 millions de dollars à la Facilité pour la réfection des taudis. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    54. Le début des procès était conditionné par la réfection des bâtiments du Centre international de conférences d'Arusha, où se trouve le siège du Tribunal international. UN ٤٥- كان بدء النظر في القضايا مرهوناً بترميم وإصلاح مباني مركز أروشا الدولي للمؤتمرات الذي يوجد به مقر المحكمة الدولية.
    La réfection de routes et la modernisation de bâtiments publics sont également prévues. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة.
    8. réfection du toit du bâtiment de l'Assemblée UN ٨ - عمليات إصلاح سقف مبنى الجمعية العامة
    Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de poursuivre les travaux de réfection du trottoir amorcés en 1988. UN تتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨.
    La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin. UN وأوشكت أيضا على الانتهاء أعمال تجديد سجن مافانتا بغية تخفيف الضغط عن سجن طريق بادمبا المكتظ.
    Écoles en service ou réfection UN المدارس العاملة والمعاد تأهيلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد