Un montant de 342 519 dollars a déjà été consacré à la réfection de 25 établissements scolaires endommagés lors de 36 incidents. | UN | وأُنفق حتى الآن ما يربو على 519 342 دولارا على ترميم 25 مدرسة تعرضت لأضرار جرَّاء 36 حادثة. |
La partie "réfection du restaurant qui ne t'appartient pas", ou la partie "200 millions que tu n'as pas" ? | Open Subtitles | أي جزء؟ ترميم المطعم الذي لا تمتلكه، أم انفاق مبلغ الـ200 مليون الذي لا تمتلكه؟ |
Le concessionnaire de la zone minière d’Opienge a entamé la réfection des 185 kilomètres de route qui séparent Opienge et Bafwasende. | UN | وقد بدأت الجهة صاحبة الامتياز في منطقة التعدين بأوبيينج تصليح 185 كلم من الطرق بين أوبيينج وبافواسينده. |
Sur la base des soumissions déposées, la KOC réclame également US$ 264 165 au titre des coûts de réfection. | UN | واستناداً إلى عطاءات العقود، تطالب الشركة أيضاً بمبلغ 165 264 دولاراً لتكاليف استئناف العمل. |
À mesure que les parties souterraines de ces projets sont progressivement achevées, les travaux importants de réfection et de construction de routes et de ponts pourrons commencer. | UN | ولدى إنجاز الأجزاء الجوفية المرحلية من هذه المشاريع، يمكن البدء في قدر كبير من أعمال إعادة رصف الطرق وإنشاء الطرق والجسور الجديدة. |
Il note que chaque requérant a l'obligation d'obtenir un prix raisonnable pour les travaux de réfection. | UN | ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح. |
On ne dispose pas des fonds nécessaires aux travaux de réfection et à l'acquisition du matériel et des équipements indispensables. | UN | غير أن الأموال غير متوفرة لأغراض الترميم أو لاقتناء تجهيزات ومعدات جديدة. |
De la réfection des structures de conservation et de stockage appartenant aux fermes d'État. | UN | ترميم مرافق الحفظ والتخزين التابعة لمزارع الدولة؛ |
réfection des revêtements sur les lieux de passage des véhicules et les parties abimées | UN | ترميم أرضية أرصفة المركبات والمناطق المتضررة |
réfection des maisons et microcrédit dans le Sud-Liban | UN | ترميم المنازل والقروض الصغروية في الجنوب |
Les travaux de réfection des bâtiments et installations d'assainissement existants réduiront considérablement la pollution de l'eau dans la région. | UN | ولكن سينخفض كثيرا تلوّث المياه المحلية، بفضل تصليح بنيان المنشآت والوسائط القائمة لصرف المياه المستعملة الخارجة من المنازل. |
réfection et entretien de 10 km de routes | UN | تصليح وصيانة 10 كيلومترات من الطرق |
L'Iraq avance par ailleurs que la réclamation de la KOC au titre des coûts de réfection n'est appuyée par aucun élément de preuve. | UN | ويدعي العراق أيضاً أنه لا توجد أدلة تدعم مطالبة الشركة بتكلفة استئناف العمل. |
Sur la base des soumissions déposées, la KOC réclame également US$ 264 165 au titre des coûts de réfection. | UN | واستناداً إلى عطاءات العقود، تطالب الشركة أيضاً بمبلغ 165 264 دولاراً لتكاليف استئناف العمل. |
On a entamé le nivellement des voies de passage dans certaines zones et engagé des négociations avec les autorités locales pour l'élargissement et la réfection de la voie — le principal accès au nouveau Centre de conférences. | UN | وتجري مناقشات مع السلطات المحلية بشأن توسيع وإعادة رصف الشارع الشرقي الذي سيكون الطريق الرئيسي للوصول إلى مركز المؤتمرات الجديد. |
Il note que chaque requérant a l'obligation d'obtenir un prix raisonnable pour les travaux de réfection. | UN | ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح. |
Le 22 septembre, la police a arrêté deux colons qui tentaient d’interrompre les travaux de réfection dans la rue Shuhada à Hébron. | UN | ٢٦١ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر اعتقلت الشرطة مستوطنين حاولا عرقلة أعمال الترميم في شارع الشهداء بالخليل. |
En outre, le Gouvernement britannique a annoncé son intention de verser 10 millions de dollars à la Facilité pour la réfection des taudis. | UN | وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة. |
54. Le début des procès était conditionné par la réfection des bâtiments du Centre international de conférences d'Arusha, où se trouve le siège du Tribunal international. | UN | ٤٥- كان بدء النظر في القضايا مرهوناً بترميم وإصلاح مباني مركز أروشا الدولي للمؤتمرات الذي يوجد به مقر المحكمة الدولية. |
La réfection de routes et la modernisation de bâtiments publics sont également prévues. | UN | وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة. |
8. réfection du toit du bâtiment de l'Assemblée | UN | ٨ - عمليات إصلاح سقف مبنى الجمعية العامة |
Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de poursuivre les travaux de réfection du trottoir amorcés en 1988. | UN | تتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨. |
La réfection de la prison de Mafanta afin de réduire le surpeuplement de celle de Pademba Road touche à sa fin. | UN | وأوشكت أيضا على الانتهاء أعمال تجديد سجن مافانتا بغية تخفيف الضغط عن سجن طريق بادمبا المكتظ. |
Écoles en service ou réfection | UN | المدارس العاملة والمعاد تأهيلها |