Réfléchis. Quelle perturbation ne nous soufflera pas tous en enfer ? | Open Subtitles | فكر,ماهو الاضطراب الذين لن يهوي بنا الى الجحيم ؟ |
Réfléchis... Je vais chez les flics, et j'ai pas d'accord, il se passera quoi ? | Open Subtitles | فكر في الأمر، أذهب للشرطة لعقد صفقة معهم فماذا سيحدث برأيك ؟ |
À présent, je Réfléchis à mes actes, à mes paroles. | Open Subtitles | أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها |
Y a une guerre des gangs qui fait rage là-dehors. Réfléchis à ce qu'on fait. | Open Subtitles | هنالك حرب عصابات على أشدها هناك فكري بما كنا نقوم به للتو |
Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا |
tu as déjà Réfléchis aux trucs que tu fais ? | Open Subtitles | هل تفكر على الإطلاق بالأشياء التي تقوم بها؟ |
Tu vas te débarrasser de moi aussi facilement, Réfléchis encore. | Open Subtitles | أنك ستتخلص مني بهذه السهولة, فكر مرة أخرى. |
Et ici, il y a du travail pour moi. Réfléchis ? | Open Subtitles | في بلدة كهذه، الموت أفضل لأهلها، فكر في الأمر |
Réfléchis bien, trente secondes, trente secondes à partir de maintenant ! | Open Subtitles | فكر ملياً، 30 ثانية فقط 30 ثانية من الآن |
Réfléchis. Les cercles dans les récoltes, les mutilations de bétail. | Open Subtitles | كلا فكر في الأمر دوائر المحصول وتشويه القطعان |
Bon, alors Réfléchis. Essaie de venir à cette réunion. | Open Subtitles | حسناً، فكر في الأمر إن كان بمقدورك القدوم إلى الاجتماع |
Je suis pas un dur parce que je Réfléchis avant de buter quelqu'un ? | Open Subtitles | لأني أفكر قبل أن أقتل روحا لأني لست أهلا لذلك ؟ |
J'ai Réfléchis et je veux le boulot. | Open Subtitles | مرحبًا، كنت أفكر في الأمر وأود قبول الوظيفة |
Et pendant que j'y Réfléchis, Réfléchis à ceci. | Open Subtitles | وفيما أفكر في الأمر ربما يمكنك أنت التفكير في هذا. |
Oui, Réfléchis, maintenant tu n'as plus à faire cela. | Open Subtitles | نعم, فقط فكري بذلِك, لن تضطرِي لفعل ذلِك مرةً أخرى |
Donne-toi juste du temps et Réfléchis bien. | Open Subtitles | فقط أمهلي نفسك بعض الوقت و فكري في الأمر جيدًا |
Des voleurs. Réfléchis à ce que tu as fait. C'était pas bien non plus. | Open Subtitles | إجلس هنا و فكّر بالخدش الذي سببته هذا ليس جيّداً ايضاً |
Réfléchis. Si on est pas ensemble, ils ne se disputeront pas. | Open Subtitles | فكّر بالأمر ؛ إذا لم نكن سوياً لن يتبقى شيئاً ليتشاجروا بهِ |
Tu peux le faire. Ne Réfléchis pas. Sers-toi de ton instinct. | Open Subtitles | تستطيع فعلها يا صاحبي لا تفكر فقط استعمل غرائزك |
Ta grande idée c'est que je ne Réfléchis pas ? | Open Subtitles | ما هو الفكرة العظيمة التي لا افكر فيها |
Je Réfléchis un long et difficile moment avant que chaque poursuite de mon bureau aille de l'avant. | Open Subtitles | نعم أفكّر مطوّلاً وبعمق قبل خروج أي تنفيذ حكم من مكتبي |
c'est une photo du corps Réfléchis, tu as vu cette fille? | Open Subtitles | هذه صورة الجثة فكّري مرة أخرى. هل رأيتِ الفتاة؟ |
Tu essaies de le cacher en faisant de l'origami, mais tu Réfléchis au fait de contacter ton père. | Open Subtitles | ،إنكِ تحاولين أخفاء هذا بفن قص الورق لكنكِ تفكرين حقاً في الأتصال بوالدكِ |
Tu n'as sérieusement jamais Réfléchis à pourquoi toutes les femmes de ta famille sont... comment dire, peu sympathique? | Open Subtitles | أبجدية لم تفكري أبدا في لماذا كل النساء في أسرتنا هي دعينا نقول، مكروهات؟ |
Tu Réfléchis à aller voir la police, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تفكّر بالذهاب الى الشرطة , صحيح ؟ |
Mais Réfléchis. Ils n'y connaissent rien et toi non plus. | Open Subtitles | ولكن توقفى و فكرى انت بذلك تثيرين المشاكل |
Mm, sans doute pour se venger de son père. Réfléchis. Tu es tout ce qu'il déteste. | Open Subtitles | ربما لتنتقم من أبيها، فكروا بها، أنت تمثل كل شيء يكرهه |
Voir si tu as Réfléchis à ce dont on a parlé l'autre jour. | Open Subtitles | أرى إذا كنت أعطيت أيّ تفكير عن الذي تحدثنا عنه في ذلك اليوم |
S'il te plaît, Clochette, Réfléchis. | Open Subtitles | من فضلك، تينكر بيل، مجرد التفكير في ذلك. |