ويكيبيديا

    "réfléchis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فكر
        
    • أفكر
        
    • فكري
        
    • فكّر
        
    • تفكر
        
    • افكر
        
    • أفكّر
        
    • فكّري
        
    • تفكرين
        
    • تفكري
        
    • تفكّر
        
    • فكرى
        
    • فكروا
        
    • تفكير
        
    • مجرد التفكير
        
    Réfléchis. Quelle perturbation ne nous soufflera pas tous en enfer ? Open Subtitles فكر,ماهو الاضطراب الذين لن يهوي بنا الى الجحيم ؟
    Réfléchis... Je vais chez les flics, et j'ai pas d'accord, il se passera quoi ? Open Subtitles فكر في الأمر، أذهب للشرطة لعقد صفقة معهم فماذا سيحدث برأيك ؟
    À présent, je Réfléchis à mes actes, à mes paroles. Open Subtitles أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها
    Y a une guerre des gangs qui fait rage là-dehors. Réfléchis à ce qu'on fait. Open Subtitles هنالك حرب عصابات على أشدها هناك فكري بما كنا نقوم به للتو
    Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. Open Subtitles فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا
    tu as déjà Réfléchis aux trucs que tu fais ? Open Subtitles هل تفكر على الإطلاق بالأشياء التي تقوم بها؟
    Tu vas te débarrasser de moi aussi facilement, Réfléchis encore. Open Subtitles أنك ستتخلص مني بهذه السهولة, فكر مرة أخرى.
    Et ici, il y a du travail pour moi. Réfléchis ? Open Subtitles في بلدة كهذه، الموت أفضل لأهلها، فكر في الأمر
    Réfléchis bien, trente secondes, trente secondes à partir de maintenant ! Open Subtitles فكر ملياً، 30 ثانية فقط 30 ثانية من الآن
    Réfléchis. Les cercles dans les récoltes, les mutilations de bétail. Open Subtitles كلا فكر في الأمر دوائر المحصول وتشويه القطعان
    Bon, alors Réfléchis. Essaie de venir à cette réunion. Open Subtitles حسناً، فكر في الأمر إن كان بمقدورك القدوم إلى الاجتماع
    Je suis pas un dur parce que je Réfléchis avant de buter quelqu'un ? Open Subtitles لأني أفكر قبل أن أقتل روحا لأني لست أهلا لذلك ؟
    J'ai Réfléchis et je veux le boulot. Open Subtitles مرحبًا، كنت أفكر في الأمر وأود قبول الوظيفة
    Et pendant que j'y Réfléchis, Réfléchis à ceci. Open Subtitles وفيما أفكر في الأمر ربما يمكنك أنت التفكير في هذا.
    Oui, Réfléchis, maintenant tu n'as plus à faire cela. Open Subtitles نعم, فقط فكري بذلِك, لن تضطرِي لفعل ذلِك مرةً أخرى
    Donne-toi juste du temps et Réfléchis bien. Open Subtitles فقط أمهلي نفسك بعض الوقت و فكري في الأمر جيدًا
    Des voleurs. Réfléchis à ce que tu as fait. C'était pas bien non plus. Open Subtitles إجلس هنا و فكّر بالخدش الذي سببته هذا ليس جيّداً ايضاً
    Réfléchis. Si on est pas ensemble, ils ne se disputeront pas. Open Subtitles فكّر بالأمر ؛ إذا لم نكن سوياً لن يتبقى شيئاً ليتشاجروا بهِ
    Tu peux le faire. Ne Réfléchis pas. Sers-toi de ton instinct. Open Subtitles تستطيع فعلها يا صاحبي لا تفكر فقط استعمل غرائزك
    Ta grande idée c'est que je ne Réfléchis pas ? Open Subtitles ما هو الفكرة العظيمة التي لا افكر فيها
    Je Réfléchis un long et difficile moment avant que chaque poursuite de mon bureau aille de l'avant. Open Subtitles نعم أفكّر مطوّلاً وبعمق قبل خروج أي تنفيذ حكم من مكتبي
    c'est une photo du corps Réfléchis, tu as vu cette fille? Open Subtitles هذه صورة الجثة فكّري مرة أخرى. هل رأيتِ الفتاة؟
    Tu essaies de le cacher en faisant de l'origami, mais tu Réfléchis au fait de contacter ton père. Open Subtitles ،إنكِ تحاولين أخفاء هذا بفن قص الورق لكنكِ تفكرين حقاً في الأتصال بوالدكِ
    Tu n'as sérieusement jamais Réfléchis à pourquoi toutes les femmes de ta famille sont... comment dire, peu sympathique? Open Subtitles أبجدية لم تفكري أبدا في لماذا كل النساء في أسرتنا هي دعينا نقول، مكروهات؟
    Tu Réfléchis à aller voir la police, pas vrai ? Open Subtitles أنت تفكّر بالذهاب الى الشرطة , صحيح ؟
    Mais Réfléchis. Ils n'y connaissent rien et toi non plus. Open Subtitles ولكن توقفى و فكرى انت بذلك تثيرين المشاكل
    Mm, sans doute pour se venger de son père. Réfléchis. Tu es tout ce qu'il déteste. Open Subtitles ربما لتنتقم من أبيها، فكروا بها، أنت تمثل كل شيء يكرهه
    Voir si tu as Réfléchis à ce dont on a parlé l'autre jour. Open Subtitles أرى إذا كنت أعطيت أيّ تفكير عن الذي تحدثنا عنه في ذلك اليوم
    S'il te plaît, Clochette, Réfléchis. Open Subtitles من فضلك، تينكر بيل، مجرد التفكير في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد