Réalisation 5 : Rôle moteur et participation active du FNUAP à la réforme de l'Organisation des Nations Unies | UN | الناتج 5: ضمان قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان واشتراكه اشتراكاً فعالاً في إصلاح الأمم المتحدة |
Pour terminer, je voudrais parler brièvement de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وختاما، أود أن أتطرق بإيجاز إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
Le débat d'aujourd'hui occupe une place prépondérante dans la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تحتل مناقشة اليوم مكانة بالغة الأهمية في إصلاح الأمم المتحدة. |
Le Kazakhstan est attaché à la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale en tant qu'élément essentiel du processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكازاخستان ملتزمة بتنشيط أعمال الجمعية العامة كعنصر أساسي في عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
La création de la Commission de consolidation de la paix a été un moment charnière de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لقد كان إنشاء لجنة بناء السلام لحظة هامة في إصلاح الأمم المتحدة. |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
La réforme de l'Organisation des Nations Unies devrait être globale et multisectorielle. | UN | وينبغي أن يشمل إصلاح الأمم المتحدة جميع الأبعاد وأن يكون متعدد القطاعات. |
La Suisse attache une grande importance au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تعلق سويسرا أهمية كبيرة على عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions | UN | إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
Le Gouvernement japonais remercie le Secrétaire général Kofi Annan de son initiative en faveur de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتعرب حكومة اليابان عن تقديرها للأمين العام كوفي عنان على اتخاذه زمام ا لمبادرة في الترويج لإصلاح الأمم المتحدة. |
À cet égard, nous tenons à exprimer très nettement l'opinion qu'aucune réforme de l'Organisation des Nations Unies ne pourra être complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نعزز وجهة النظر القائلة إنه ما من إصلاح للأمم المتحدة يمكن أن يكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن. |
Toutefois, en considérant les nouveaux défis et les nouvelles exigences d'aujourd'hui, une réforme de l'Organisation des Nations Unies doit être menée à bien afin de renforcer cette Organisation dynamique. | UN | ومع ذلك، فإن التصدي للتحديات الجديدة والمتطلبات الجديدة التي نواجهها اليوم يستوجب تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة تدعيما لهذه المنظمة الدينامية. |
Communications concernant la réforme de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité | UN | الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن الفصل 13 |
La réforme de l'Organisation des Nations Unies est indispensable pour mener à bien les tâches qui lui sont confiées. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة ضروري للنجاح في إنجاز مهامها. |
Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛ |
Elle a, entre autres choses, fait avancer le processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies préconisé lors du Sommet mondial de 2005. | UN | ومن بين منجزاتها إعطاء دفعة لإصلاحات الأمم المتحدة التي طالب بها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
14. Le débat général consacré au rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions, a eu lieu aux 37e et 39e séances, les 8 et 10 décembre. | UN | باب اﻹيرادات ١٤ - وأجريت المناقشة العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات في الجلستين ٣٧ و ٣٩ المعقودتين في ٨ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر. |