"réforme de l'organisation des nations" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح الأمم
        
    • لإصلاح الأمم
        
    • إصلاح للأمم
        
    • إصلاحات الأمم
        
    • بإصلاح الأمم
        
    • وإصلاح الأمم
        
    • اﻹصلاح في اﻷمم
        
    • لإصلاحات الأمم
        
    • عن إصلاح اﻷمم
        
    Réalisation 5 : Rôle moteur et participation active du FNUAP à la réforme de l'Organisation des Nations Unies UN الناتج 5: ضمان قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان واشتراكه اشتراكاً فعالاً في إصلاح الأمم المتحدة
    Pour terminer, je voudrais parler brièvement de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وختاما، أود أن أتطرق بإيجاز إلى إصلاح الأمم المتحدة.
    Le débat d'aujourd'hui occupe une place prépondérante dans la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN تحتل مناقشة اليوم مكانة بالغة الأهمية في إصلاح الأمم المتحدة.
    Le Kazakhstan est attaché à la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale en tant qu'élément essentiel du processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وكازاخستان ملتزمة بتنشيط أعمال الجمعية العامة كعنصر أساسي في عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل.
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    La création de la Commission de consolidation de la paix a été un moment charnière de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد كان إنشاء لجنة بناء السلام لحظة هامة في إصلاح الأمم المتحدة.
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    La réforme de l'Organisation des Nations Unies devrait être globale et multisectorielle. UN وينبغي أن يشمل إصلاح الأمم المتحدة جميع الأبعاد وأن يكون متعدد القطاعات.
    La Suisse attache une grande importance au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN تعلق سويسرا أهمية كبيرة على عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    Le Gouvernement japonais remercie le Secrétaire général Kofi Annan de son initiative en faveur de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعرب حكومة اليابان عن تقديرها للأمين العام كوفي عنان على اتخاذه زمام ا لمبادرة في الترويج لإصلاح الأمم المتحدة.
    À cet égard, nous tenons à exprimer très nettement l'opinion qu'aucune réforme de l'Organisation des Nations Unies ne pourra être complète sans une réforme du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد نود أن نعزز وجهة النظر القائلة إنه ما من إصلاح للأمم المتحدة يمكن أن يكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن.
    Toutefois, en considérant les nouveaux défis et les nouvelles exigences d'aujourd'hui, une réforme de l'Organisation des Nations Unies doit être menée à bien afin de renforcer cette Organisation dynamique. UN ومع ذلك، فإن التصدي للتحديات الجديدة والمتطلبات الجديدة التي نواجهها اليوم يستوجب تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة تدعيما لهذه المنظمة الدينامية.
    Communications concernant la réforme de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité UN الرسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن الفصل 13
    La réforme de l'Organisation des Nations Unies est indispensable pour mener à bien les tâches qui lui sont confiées. UN وإصلاح الأمم المتحدة ضروري للنجاح في إنجاز مهامها.
    Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Elle a, entre autres choses, fait avancer le processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies préconisé lors du Sommet mondial de 2005. UN ومن بين منجزاتها إعطاء دفعة لإصلاحات الأمم المتحدة التي طالب بها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    14. Le débat général consacré au rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions, a eu lieu aux 37e et 39e séances, les 8 et 10 décembre. UN باب اﻹيرادات ١٤ - وأجريت المناقشة العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات في الجلستين ٣٧ و ٣٩ المعقودتين في ٨ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more