ويكيبيديا

    "régionaux et les centres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإقليمية للاتفاقية
        
    • الإقليمية لاتفاقية بازل
        
    • الإقليمية ومراكز
        
    • الإقليمية والتنسيقية
        
    L'élaboration et la mise en œuvre des projets sont facilitées par les Centres régionaux et les Centres de coordination et par l'Organisation mondiale de la Santé; les résultats des projets pilotes menés à bien dans les régions sont diffusés. UN تيسير إعداد وتنفيذ المشروعات بالتعاون مع المراكز الإقليمية للاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية؛ تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم.
    Des matériels de formation établis sur la base des directives techniques sont conçus et diffusés; les centres régionaux et les Centres de coordination organisent des ateliers de formation; des activités pilotes visant à expérimenter des directives techniques sont conçues. UN أُعدت المواد التدريبية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية، وجرى تعميمها؛ نفذت المراكز الإقليمية للاتفاقية حلقات عمل تدريبية؛ أعدت أنشطة تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية التقنية.
    L'élaboration et la mise en œuvre des projets sont facilitées par les Centres régionaux et les Centres de coordination et par l'Organisation mondiale de la Santé; les résultats des projets pilotes menés à bien dans les régions sont diffusés. UN تيسير إعداد وتنفيذ المشروعات بالتعاون مع المراكز الإقليمية للاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية؛ تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم.
    Les activités pilotes sont mises en œuvre directement par les Centres régionaux et les Centres de coordination et d'autres partenaires dans les régions. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرون في هذه المناطق الأنشطة التجريبية بشكل مباشر.
    Bureau des politiques de développement en collaboration avec les bureaux régionaux, les centres de services régionaux et les Centres de décision UN مكتب السياسات الإنمائية بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية ومراكز السياسات
    Des matériels de formation établis sur la base des directives techniques sont conçus et diffusés; les centres régionaux et les Centres de coordination organisent des ateliers de formation; des activités pilotes visant à expérimenter des directives techniques sont conçues. UN أُعدت المواد التدريبية، استناداً إلى المبادئ التوجيهية التقنية، وجرى تعميمها؛ نفذت المراكز الإقليمية للاتفاقية حلقات عمل تدريبية؛ أعدت أنشطة تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية التقنية.
    Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination à concevoir et mettre en œuvre des projets de séparation et de traitement des déchets biomédicaux et hospitaliers dangereux en utilisant les directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins médicaux ainsi que d'autres documents d'orientation pertinents. UN مساعدة المراكز الإقليمية للاتفاقية على إعداد وتنفيذ مشروعات لفرز ومعالجة النفايات الطبية الإحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطرة باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الإحيائية ونفايات الرعاية الصحية وإلى غير ذلك من وثائق التوجيه ذات الصلة.
    Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination à élaborer et entreprendre des plans pilotes nationaux de gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées dans les régions utilisant les directives techniques sur les huiles usagées et d'autres documents d'orientation pertinents. UN مساعدة المراكز الإقليمية للاتفاقية على إعداد وتنفيذ خطط وطنية تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في الأقاليم باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الزيوت المستعملة، وإلى غير ذلك من وثائق التوجيه ذات الصلة.
    Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination à concevoir et mettre en œuvre des projets de séparation et de traitement des déchets biomédicaux et hospitaliers dangereux en utilisant les directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins médicaux ainsi que d'autres documents d'orientation pertinents. UN مساعدة المراكز الإقليمية للاتفاقية على إعداد وتنفيذ مشروعات لفرز ومعالجة النفايات الطبية الإحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطرة باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الإحيائية ونفايات الرعاية الصحية وإلى غير ذلك من وثائق التوجيه ذات الصلة.
    Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination à élaborer et entreprendre des plans pilotes nationaux de gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées dans les régions utilisant les directives techniques sur les huiles usagées et d'autres documents d'orientation pertinents. UN مساعدة المراكز الإقليمية للاتفاقية على إعداد وتنفيذ خطط وطنية تجريبية للإدارة السليمة بيئيا للزيوت المستعملة في الأقاليم باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الزيوت المستعملة، وإلى غير ذلك من وثائق التوجيه ذات الصلة.
    Interne et externe. Exécuté conjointement par les Centres régionaux et les Centres de coordination et d'autres organismes régionaux, avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle (financement des frais de voyage). UN داخلي/خارجي مشاركة المراكز الإقليمية للاتفاقية وغيرها من الوكالات الإقليمية في التنفيذ مع دعم تقني ومؤسسي من مراكز اتفاقية استكهولم (سفر الموظفين).
    Interne/externe. Les projets sont exécutés conjointement par les Centres régionaux et les Centres de coordination et d'autres organismes régionaux, avec un appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle (financement des frais de voyage) et du centre d'échange conjoint. UN داخلي/خارجي: مشاركة المراكز الإقليمية للاتفاقية وغيرها من الوكالات الإقليمية في التنفيذ بدعم تقني ومؤسسي من مراكز اتفاقية استكهولم (سفر الموظفين) وآلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Interne (financement des frais de voyage du personnel (10 000 dollars)). Le secrétariat joue un rôle de facilitateur et de conseiller tandis que le partenariat, y compris les activités connexes, sera dirigé par les Centres régionaux et les Centres de coordination dans les régions. UN داخلي (سفر الموظفين (000 10 دولار))؛ أمانة لأداء الدور التيسيري والاستشاري، وتقود المراكز الإقليمية للاتفاقية في الأقاليم، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة.
    Interne et externe. Exécuté conjointement par les Centres régionaux et les Centres de coordination et d'autres organismes régionaux, avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle (financement des frais de voyage). UN داخلي/خارجي مشاركة المراكز الإقليمية للاتفاقية وغيرها من الوكالات الإقليمية في التنفيذ مع دعم تقني ومؤسسي من مراكز اتفاقية استكهولم (سفر الموظفين).
    Interne/externe. Les projets sont exécutés conjointement par les Centres régionaux et les Centres de coordination et d'autres organismes régionaux, avec un appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle (financement des frais de voyage) et du centre d'échange conjoint. UN داخلي/خارجي: مشاركة المراكز الإقليمية للاتفاقية وغيرها من الوكالات الإقليمية في التنفيذ بدعم تقني ومؤسسي من مراكز اتفاقية استكهولم (سفر الموظفين) وآلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Les Centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Les Centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Les activités menées aux niveaux national et régional dans ces régions sont mises en œuvre directement par les Centres régionaux et les Centres de coordination ou d'autres partenaires. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر.
    Les éléments comportant la fourniture de services et d'un appui au niveau national devraient être gérés par les bureaux régionaux et les Centres de services régionaux. UN ويتعين أن تتولى المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمة الإقليمية إدارة العناصر التي تستلزم تقديم خدمات وتوفير دعم على الصعيد القطري.
    Prenant note avec gratitude de l'action menée à ce jour par les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle aux fins de la mise en œuvre de la Convention de Bâle, de son Plan stratégique et des conventions sur les produits chimiques y relatives, UN وإذ يعترف مع الامتنان بما قامت به المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من عمل حتى الآن في مجال تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية والاتفاقيات الكيميائية ذات الصلة،
    Reconnaissant que les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle et autres initiatives contribuent grandement à améliorer l'efficacité de la Convention, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد