ويكيبيديا

    "régissant la conduite de ses travaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتسيير أعمالها
        
    • لتسيير أعمال اللجنة
        
    • أجل تسيير أعمالها
        
    À sa première séance, le 25 mars 2011, le Comité a adopté des directives provisoires régissant la conduite de ses travaux. UN 16 - اعتمدت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، مبادئ توجيهية مؤقتة لتسيير أعمالها.
    Il a également commencé à actualiser les directives régissant la conduite de ses travaux, en accord avec le paragraphe 3 de la résolution 1854 (2008). UN وبدأت اللجنة أيضا عملية استكمال المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها عملا بالفقرة 3 من القرار 1854 (2008).
    Durant ses consultations informelles du 29 juillet 2009, le Comité a examiné le projet révisé des directives régissant la conduite de ses travaux, qui tenait compte des observations formulées par ses membres. UN 32 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 29 تموز/يوليه 2009، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لتسيير أعمالها. وراعى المشروع المنقح التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة.
    Lors des consultations officieuses organisées au cours du premier semestre, ses membres se sont penchés principalement sur le projet de directives régissant la conduite de ses travaux. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت لاحقاً، حتى منتصف العام، ناقش أعضاء اللجنة في معظم الوقت مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة.
    Le 19 juillet, le Comité a arrêté les directives régissant la conduite de ses travaux, en application du paragraphe 9 c) de la résolution 2048 (2012). UN ووافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة في 19 تموز/يوليه، وفقا للفقرة 9 (ج) من القرار 2048 (2012).
    Les directives du Comité régissant la conduite de ses travaux ont été adoptées initialement le 30 mai 2007. UN 11 - اعتُمدت المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها بشكل مبدئي في 30 أيار/مايو 2007.
    Le 30 mars, le Comité a adopté des directives régissant la conduite de ses travaux, révisées en application de la résolution 1907 (2009). UN وفي 30 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية منقحة لتسيير أعمالها مع مراعاة أحكام القرار 1907 (2009).
    Il a continué d'examiner les notifications et demandes présentées au titre de la résolution 1452 (2002), conformément aux directives régissant la conduite de ses travaux. UN وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    Le 19 juillet 2012, le Comité a adopté les directives régissant la conduite de ses travaux, en application du paragraphe 9 c) de la résolution 2048 (2012). UN 10 - وفي 19 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها وفقا للفقرة 9 (ج) من القرار 2048 (2012).
    Le 30 janvier, le Comité a commencé, en application du paragraphe 2 de la résolution 1730 (2006), à examiner les principes directeurs, adoptés le 13 juin 2005, régissant la conduite de ses travaux, dont il a poursuivi l'examen les 9 mars et 11 avril. UN وفي 30كانون الثاني/يناير، استعرضت اللجنة المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها عملا بالفقرة 2 من القرار 1730 (2006) (وهي المبادئ التي اعتمدت مبدئيا في 13 حزيران/يونيه 2005). كما ناقشت هذه المبادئ مرة أخرى في 9 آذار/مارس و 11 نيســـان/أبريل.
    Le 11 mai, le Comité a adopté des directives harmonisées et révisées régissant la conduite de ses travaux en application des dispositions pertinentes de la résolution 1844 (2008). UN وفي 11 أيار/مايو، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية الموحدة والمنقحة لتسيير أعمالها مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من القرار 1844 (2008).
    3. À la même séance, le 17 août 1990, le Comité a adopté à titre provisoire les directives régissant la conduite de ses travaux (voir annexe I). UN ٣ - واعتمدت اللجنة مؤقتا، في جلستها الثانية، المعقودة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٠، مبادئ توجيهية لتسيير أعمالها )انظر المرفق اﻷول(.
    Le 14 décembre 2009, le Comité a adopté des directives actualisées régissant la conduite de ses travaux, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1854 (2008) du Conseil de sécurité. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية المستكملة لتسيير أعمالها وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1854 (2008).
    Il a par ailleurs continué de s'acquitter de ses fonctions dans le cadre de consultations bilatérales et de la procédure d'approbation tacite prévue au paragraphe 4 d) des directives régissant la conduite de ses travaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة القيام بمهامها من خلال المشاورات الثنائية وإجراء عدم الاعتراض المتوخّى في الفقرة 4 (د) من المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد