À sa première séance, le 25 mars 2011, le Comité a adopté des directives provisoires régissant la conduite de ses travaux. | UN | 16 - اعتمدت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، مبادئ توجيهية مؤقتة لتسيير أعمالها. |
Il a également commencé à actualiser les directives régissant la conduite de ses travaux, en accord avec le paragraphe 3 de la résolution 1854 (2008). | UN | وبدأت اللجنة أيضا عملية استكمال المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها عملا بالفقرة 3 من القرار 1854 (2008). |
Durant ses consultations informelles du 29 juillet 2009, le Comité a examiné le projet révisé des directives régissant la conduite de ses travaux, qui tenait compte des observations formulées par ses membres. | UN | 32 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 29 تموز/يوليه 2009، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لتسيير أعمالها. وراعى المشروع المنقح التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة. |
Lors des consultations officieuses organisées au cours du premier semestre, ses membres se sont penchés principalement sur le projet de directives régissant la conduite de ses travaux. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت لاحقاً، حتى منتصف العام، ناقش أعضاء اللجنة في معظم الوقت مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة. |
Le 19 juillet, le Comité a arrêté les directives régissant la conduite de ses travaux, en application du paragraphe 9 c) de la résolution 2048 (2012). | UN | ووافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة في 19 تموز/يوليه، وفقا للفقرة 9 (ج) من القرار 2048 (2012). |
Les directives du Comité régissant la conduite de ses travaux ont été adoptées initialement le 30 mai 2007. | UN | 11 - اعتُمدت المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها بشكل مبدئي في 30 أيار/مايو 2007. |
Le 30 mars, le Comité a adopté des directives régissant la conduite de ses travaux, révisées en application de la résolution 1907 (2009). | UN | وفي 30 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية منقحة لتسيير أعمالها مع مراعاة أحكام القرار 1907 (2009). |
Il a continué d'examiner les notifications et demandes présentées au titre de la résolution 1452 (2002), conformément aux directives régissant la conduite de ses travaux. | UN | وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها. |
Le 19 juillet 2012, le Comité a adopté les directives régissant la conduite de ses travaux, en application du paragraphe 9 c) de la résolution 2048 (2012). | UN | 10 - وفي 19 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها وفقا للفقرة 9 (ج) من القرار 2048 (2012). |
Le 30 janvier, le Comité a commencé, en application du paragraphe 2 de la résolution 1730 (2006), à examiner les principes directeurs, adoptés le 13 juin 2005, régissant la conduite de ses travaux, dont il a poursuivi l'examen les 9 mars et 11 avril. | UN | وفي 30كانون الثاني/يناير، استعرضت اللجنة المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها عملا بالفقرة 2 من القرار 1730 (2006) (وهي المبادئ التي اعتمدت مبدئيا في 13 حزيران/يونيه 2005). كما ناقشت هذه المبادئ مرة أخرى في 9 آذار/مارس و 11 نيســـان/أبريل. |
Le 11 mai, le Comité a adopté des directives harmonisées et révisées régissant la conduite de ses travaux en application des dispositions pertinentes de la résolution 1844 (2008). | UN | وفي 11 أيار/مايو، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية الموحدة والمنقحة لتسيير أعمالها مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من القرار 1844 (2008). |
3. À la même séance, le 17 août 1990, le Comité a adopté à titre provisoire les directives régissant la conduite de ses travaux (voir annexe I). | UN | ٣ - واعتمدت اللجنة مؤقتا، في جلستها الثانية، المعقودة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٠، مبادئ توجيهية لتسيير أعمالها )انظر المرفق اﻷول(. |
Le 14 décembre 2009, le Comité a adopté des directives actualisées régissant la conduite de ses travaux, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1854 (2008) du Conseil de sécurité. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية المستكملة لتسيير أعمالها وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1854 (2008). |
Il a par ailleurs continué de s'acquitter de ses fonctions dans le cadre de consultations bilatérales et de la procédure d'approbation tacite prévue au paragraphe 4 d) des directives régissant la conduite de ses travaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة القيام بمهامها من خلال المشاورات الثنائية وإجراء عدم الاعتراض المتوخّى في الفقرة 4 (د) من المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة. |