ويكيبيديا

    "rénovation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجديد
        
    • لتجديد
        
    • إصلاح مرافق
        
    • ترميمها
        
    • بتجديد مبنى
        
    • إعادة بنائها
        
    • التجديد في
        
    • أعمال التجديد
        
    • والتجديد في
        
    • لتجديدها
        
    • وتجديدات
        
    • عملية ترميم
        
    • رسمّت
        
    • وتجديد في
        
    • والتجديدات في
        
    L'ONUCI appuie la rénovation de certaines prisons à Abidjan et dans d'autres villes du sud. UN وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب.
    rénovation de l'espace entre les portes 13 et 15 UN تجديد الحيز المكاني الواقع بين البابين 13 و 15
    rénovation de l’entrepôt des services généraux de la MONUIK actuellement en très mauvais état UN تجديد مستودع لوازم الخدمات العامة للبعثة نظرا لحالته الراهنة السيئة للغاية
    Elles fournissent également une assistance pour la rénovation de cinq dépôts de munitions situés dans des commissariats de police et pour une formation en matière de réduction des armes légères. UN وهذه الوكالات تقدم أيضا المساعدة لتجديد أسلحة مراكز الشرطة والتدريب على سبل مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de solliciter activement des contributions volontaires à la rénovation de la Maison de l'Afrique. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تشجّع الجمعية العامة الأمين العام على السعي بهمة إلى التماس تبرعات لتجديد قاعة أفريقيا.
    Nous pensons que des résultats concrets dans la rénovation de l'Organisation peuvent avoir lieu grâce aux efforts de tous les États Membres. UN ونرى أن النتائج الملموسة المتأتية عن تجديد المنظمة لا يمكن تحقيقها إلا من خلال الجهود المشتركـة لجميع الـدول اﻷعضــاء.
    Les derniers travaux de réparation et de rénovation de la salle de l'Assemblée remontent à 25 ans. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.
    Cela confère aujourd'hui une importance considérable au succès de la tâche entreprise de rénovation de notre société et d'édification d'un État indépendant. UN وتكتسي هذه العملية اﻵن أهمية حاسمة في نجاح تحقيـق مهمـة تجديد مجتمعنا وبناء دولتنا المستقلة.
    L'UNOPS a soutenu des projets de construction ou de rénovation de 14 tribunaux. UN 82 - وقدم المكتب دعما لمشاريع قامت ببناء أو تجديد 14 محكمة.
    Une réforme globale du système éducatif a été entreprise au cours des dernières années, comprenant la rénovation de milliers d'écoles et l'ouverture de nouveaux établissements de formation professionnelle. UN وقد أُجري خلال السنوات القليلة الماضية إصلاح شامل لنظام التعليم، بما في ذلك تجديد آلاف المدارس وفتح كُليات مهنية جديدة.
    Objectif 7 : Mise en place de 19 systèmes d'approvisionnement en eau potable, établissement d'un centre communautaire intégré de soins de santé, construction ou rénovation de 1 053 maisons. UN الهدف 7: تم تشييد 19 شبكة لمياه الشرب، وتشييد مركز متكامل للرعاية الصحية المجتمعية، وتم تشييد أو تجديد 053 1 مسكنا.
    La rénovation de ses locaux à Freetown et l'identification de bureaux régionaux sont en cours. UN ويجري حاليا تجديد مكاتب اللجنة في فريتاون وتحديد أماكن لإنشاء مكاتب إقليمية لها.
    Le FNUAP a également continué d'appuyer la rénovation de l'infrastructure sanitaire et de fournir matériel technique et articles sanitaires. UN كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية.
    rénovation de 33 écoles primaires et 6 écoles secondaires; construction de 37 nouvelles écoles primaires et de 4 écoles secondaires UN تجديد 33 مدرسة ابتدائية و 6 مدارس ثانوية؛ وبناء 37 مدرسة ابتدائية و 4 مدارس ثانوية جديدة في مختلف أنحاء البلد
    :: rénovation de 3 bâtiments et du sous-sol de l'aile d'un bâtiment UN :: تجديد 3 مبان والطابق السفلي في جناح أحد المباني
    Après la signature des contrats, les plans de rénovation de l'immeuble avaient dû être validés par le Haut-Commissariat avant que les travaux ne puissent effectivement commencer. UN وتعين على مفوضية حقوق الإنسان، عقب عملية التوقيع، اعتماد خطط لتجديد المبنى قبل موعد بدء العمل الفعلي.
    On va voter pour la rénovation de l'immeuble. Open Subtitles بشكل عرضي, لدينا اليوم تصويت كبير لتجديد هذه البناية
    rénovation de logements en Cisjordanie : réparation de 12 logements dans le camp de Jalazone et reconstruction de 4 logements dans le camp d'Amari UN إصلاح مرافق المأوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري
    2007 (objectif) : Construction ou rénovation de sept centres de détention en vue d'assurer leur conformité avec les normes définies par l'ONU et les règles internationales UN الهدف لعام 2007: تشييد 7 مرافق سجون و/أو ترميمها بما يتماشى مع معايير الأمم المتحدة والمعايير الدولية
    Au paragraphe 29 de la section V de sa résolution 67/246, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter dès que possible, au plus tard pendant la partie principale de sa soixante-huitième session, des informations actualisées sur la rénovation de l'annexe sud et du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, en indiquant les options possibles et les incidences financières de chacune. UN 63 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 29 من الفرع الخامس من قرارها 67/246 إلى الأمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين، ما يستجد من معلومات وخيارات فيما يتعلق بتجديد مبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتبة داغ همرشولد وعن الآثار المالية المترتبة على ذلك.
    Création ou rénovation de centres médicaux pour hommes et femmes UN إنشاء مراكز صحية جديدة أو إعادة بنائها للرجال والنساء
    Les projets de rénovation de l'hôtel Ledra Palace et du camp Saint Martin sont en cours d'exécution. UN يجري حاليا تنفيذ مشاريع التجديد في فندق ميدرا بالاس ومعسكر سانت مارتين.
    :: Fin de la rénovation de 25 % du Centre d'appui de Kheitan. UN اكتمال أعمال التجديد لـ 25 في المائة من أرضية مركز خيطان للدعم
    rénovation de logements dans le camp d'Husseinieh (Syrie) (travaux de réparation et de rénovation dans 10 logements) UN إصلاح مرافق المأوى في مخيم الحسينية، الجمهورية العربية السورية (أعمال الإصلاح والتجديد في 10 للمأوى)
    Le programme complet de rénovation de cette dernière sera présenté le 15 octobre à l'occasion du lancement du mois du livre croate. UN وسيعرض البرنامج الكامل لتجديدها في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر في مناسبة افتتاح أسبوع الكتاب الكرواتي.
    Aménagement et rénovation de locaux UN تعديلات وتجديدات بأماكن العمل
    Cependant, d'importants travaux de rénovation de l'installation de circulation de gaz sont en cours à l'Installation pilote d'enrichissement du combustible de Natanz, et un contrôle de la qualité des pièces et certains essais de rotors sont en cours à Farayand Technique et à Natanz. UN غير أنه تجري عملية ترميم كبيرة لنظام معالجة الغازات في المحطة التجريبية لإغناء الوقود في ناتانز، كما تجري مراقبة جودة المكونات وبعض التجارب على الأسطوانات الدوارة في فاراياند تكنيك وناتانز.
    rénovation de certaines salles par des États Membres. UN الدول الأعضاء رسمّت بعض الغرف.
    :: Aménagement et rénovation de 7 locaux fournis par le Gouvernement et de 12 locaux fournis par des sources privées pour les besoins de la Mission UN :: إنجاز أعمال تغيير وتجديد في سبعة مبان وفرتها الحكومة و 12 مبنى وفرها القطاع الخاص لتستعملها البعثة
    Transformation et rénovation de locaux UN التعديلات والتجديدات في الأماكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد