"réservé" - قاموس فرنسي عربي

    réservé

    صفة

    ويكيبيديا

    "réservé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حجز
        
    • المحجوز
        
    • حجزت
        
    • بحجز
        
    • مخصص
        
    • محجوز
        
    • بالحجز
        
    • خصصت
        
    • محجوزا
        
    • المحجوزة
        
    • محجوزة
        
    • الحجز
        
    • حجزنا
        
    • حكرا
        
    • يحجز
        
    Et oncle a réservé une boutique pour moi à Greater Noida. Open Subtitles ‎و لقد حجز عمي متجراً لي في غريتر نويدا‏
    Il est proposé de délimiter le secteur d'activités préliminaires et le secteur réservé de la façon suivante : UN واقتراح تخصيص القطاع الرائد والقطاع المحجوز هو كما يلي:
    J'ai réservé un laboratoire opérationnel pour lundi si vous décidez que vous êtes intéressé. Open Subtitles حجزت مخبر لإجراء العملية يوم الاثنين إن كنت مهتم بهذا العرض
    Sur recommandation de la Commission, le Conseil désignera la partie qui deviendra le secteur réservé à l'Autorité. UN وسيقوم المجلس، بناء على توصية من اللجنة، بحجز أحد هذين الشطرين ليكون قطاعا تابعا للسلطة.
    Des documents d'information détaillés ont été diffusés à l'échelle du Secrétariat et un site Web réservé a été créé. UN وجرى تصميم مواد إرشادية شاملة وتعميمها على نطاق الأمانة العامة؛ كما تم إنشاء موقع مخصص على الشبكة العالمية.
    Parce que c'est réservé, je dois garder le lieu vide. Open Subtitles لان المكان محجوز يجب ان يبقى المطعم فارغاً
    Et je suppose que c'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur ​​le groupe qu'il avait réservé. Open Subtitles و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز
    Je croyais qu'on allait souper ensemble. J'avais réservé. J'annule tout ? Open Subtitles هناك حجز باسمنا للعشاء، ألن يحدث ذلك بعد الآن؟
    Il avait réservé pour une nuit, parce qu'on dératisait sa maison. Open Subtitles حجز غرفة لليلة واحدة لأن منزله تحت التطهير بالغاز
    Sors de l'aéroport. On a réservé pour 1 0 heures. Open Subtitles ثمّ اخْرجُي من المطارِ لدينا حجز في العاشرة
    L'un ou l'autre pourrait constituer une partie du secteur réservé de l'Autorité, l'autre groupe étant inclus dans le secteur d'activités préliminaires attribué au demandeur; UN ويمكن أن يخصص للسلطة أي من مجموعتي القطاعات وذلك كجزء من القطاع المحجوز ويخصص الباقي لمقدم الطلب كجزء من القطاع الرائد.
    L'institution du mois supplémentaire réservé en 2002 facilitera probablement une égalisation de la répartition. UN ومن المحتمل أن يوفر تطبيق الشهر الإضافي المحجوز في عام 2002 زخماً نحو زيادة المساواة في التوزيع.
    Elle correspond au secteur réservé remis par UK Seabed Resources Ltd. (UKSRL). UN وهذا هو القطاع المحجوز الذي أسهمت به الشركة البريطانية المحدودة لموارد قاع البحار.
    Heather a réservé pour 18 h 30 à La Porte Rouge. Open Subtitles نعم، هيذر حجزت لنا بـ6: 30 في البابِ الأحمرِ.
    J'ai réservé une partie de golf dimanche pour nous quatre. Open Subtitles لقد حجزت للعب الجولف يوم الأحد نحن الأربعة
    L'hôtel est réservé, on devrait y aller pour éviter les bouchons. Open Subtitles لقد قمت بحجز غرفة بالفندق لذا يجب ان نذهب
    Le niveau 7 est réservé pour l'administration du Sédoc. UN أما المستوى 7 فهو مخصص لإدارة نظام الوثائق الرسمية.
    Désolé. Le Moka Cappuccino Extrême est réservé aux passagers Gold. Open Subtitles آسفة، شراب موكا كابتشينو محجوز لركاب الفئة الذهبية.
    Emma et moi avons réservé il y a des mois, mais elle est évidemment trop enceinte pour prendre l'avion maintenant, et Coach Beiste a dit que Open Subtitles نعم إيما و أنا قمنا بالحجز منذ أشهر ولكن من الواضح بأنها حامل ولا تستطيه ركوب الطائرة و المدربة بيست قالت
    Le Gouvernement avait également réservé un quota de 10 % aux femmes dans les hautes fonctions des administrations centrales de l'ensemble du secteur public. UN كما خصصت الحكومة للمرأة نسبة 10 في المائة من الوظائف في الدوائر المركزية العليا في القطاع العام.
    Selon le registre du centre, l'endroit était réservé ce jour là pour une réunion du district de psycho, une assemblée du club théâtre, le déjeuner de l'équipe de lutte, et un rassemblement de la sororité Pi Upsilon. Open Subtitles وفقا إلى سجلّ المركز كان محجوزا ذلك اليوم لــ إجتماع القسم النفسي
    Cependant, les données concernant le secteur réservé peuvent être communiquées à l'entreprise. UN ولكن يجوز لها أن تنقل إلى المؤسسة البيانات المتعلقة بالقطاعات المحجوزة.
    Aucun siège n'est réservé aux femmes, qui ont fait leur entrée à l'Assemblée dans les années 1980. UN وليس هناك مقاعد محجوزة تحديدا للنساء اللائي كان أول ترشيحهن للجمعية الوطنية في عقد الثمانينات.
    J'ai réservé pour 19 h. Je viens te chercher ? Open Subtitles الحجز الساعة السابعة هل تريدين أن أحضر لأقلك؟
    On a réservé pour demain 10 heures. Vous venez ? Open Subtitles لقد حجزنا الساعة العاشرة صباح الغد، هل ستأتيان؟
    Le club nucléaire n'est plus réservé aux cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN فالنادي النووي لم يعد حكرا على الدول اﻷعضاء الخمس الدائمة في مجلس اﻷمن.
    Il n'y aura personne. Il a réservé spécialement pour toi Open Subtitles لن يكون هناك واحد إنه يحجز فقط لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد