M. Otuyelu souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus ou par la majorité la plus large possible. | UN | وأضاف بأنه، لذلك، يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، أو بأغلبية كبيرة بقدر اﻹمكان. |
Pour terminer, comme les années précédentes, nous souhaiterions que le projet de résolution soit adopté par consensus par la Première Commission. | UN | وختاماً، كما في السنوات الماضية، نعرب عن أملنا في أن تعتمد اللجنة الأولى مشروع القرار بتوافق الآراء. |
C'est pourquoi il s'engage à continuer à apporter son plein appui au Fonds, et, à cette fin, nous proposons que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وتتهمد بالتالي بتقديم مساندتها الكاملة للصندوق، وهي تقترح تحقيقا لنفس الغاية، اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Il demande instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وحث على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Les auteurs proposent que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | يقترح مقدمو مشروع القرار اعتماده بتوافق اﻵراء. |
L'intervenant propose, au nom du Mouvement des pays non alignés, que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأوصى، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La représentante de la Mongolie demande que le projet de résolution soit adopté par consensus, comme les années précédentes. | UN | ودعت إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في السنوات السابقة. |
Notre hypothèse et notre objectif de base étaient de faire en sorte, comme les années précédentes, que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وافتراضنا وهدفنا الأساسيان هما كفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما حدث في السنوات الماضية. |
En conclusion, ma délégation demande que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وفي الختام، يطلب وفدي اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a demandé que le projet de résolution soit adopté par consensus, sans être mis aux voix. | UN | واقترح الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Je souhaite que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأود أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
En conclusion, le représentant du Cambodge indique qu'il souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ومن المطلوب، في نهاية الأمر، أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle demande instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وحثت على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il formule le souhait que le projet de résolution soit adopté par consensus, ce qui traduirait un éclatant message de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مما يبعث برسالة تضامن قوية مع الشعب الفلسطيني. |
Nous remercions d'avance toutes les délégations qui voudront bien se joindre à nous pour que ce projet de résolution soit adopté par consensus par notre Commission. | UN | ونود أن نشكر مقدما جميع الوفود التي ستنضم إلينا لضمان اعتماد مشروع هذا القرار بتوافق الآراء في لجنتنا. |
Nous souhaitons que, comme pour des textes similaires adoptés au cours des dernières années, le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ونتمنى أن نتمكن من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما كانت تُعتمد نصوص مماثلة في السنوات الماضية. |
Le mécanisme des Nations Unies s'est révélé être un instrument indispensable et efficace pour faciliter cet appui, et nous demandons instamment que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | لقد كانت آلية اﻷمم المتحدة أداة حاسمة وفعالة لتسهيل هــذا الدعـــم ونحث على أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La représentante des Bahamas espère que cette situation ne se reproduira pas à l'avenir et recommande que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في ألا يتكرر ذلك في المستقبل، وأوصت بأن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Il attire également l'attention sur le paragraphe 8 et exprime l'espoir que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | واسترعى الانتباه إلى الفقرة 8 وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Notre hypothèse et notre objectif de base étaient de faire en sorte, comme les années passées, que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وكان افتراضنا وهدفنا الرئيسيين هما، مثلما حدث في السنوات الماضية، ضمان اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Pour que ce projet de résolution soit adopté par consensus, ses coauteurs m'ont demandé de présenter une révision orale, à savoir la suppression de l'expression < < avec intérêt > > au paragraphe 1. | UN | ولكي يكفل مقدمو مشروع القرار اعتماده بتوافق الآراء، طلبوا إليّ أن أعرض تعديلا شفويا، أي حذف عبارة " مع التقدير " . |