ويكيبيديا

    "résolution soit adopté par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار بتوافق
        
    • القرار اعتماده بتوافق
        
    M. Otuyelu souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus ou par la majorité la plus large possible. UN وأضاف بأنه، لذلك، يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، أو بأغلبية كبيرة بقدر اﻹمكان.
    Pour terminer, comme les années précédentes, nous souhaiterions que le projet de résolution soit adopté par consensus par la Première Commission. UN وختاماً، كما في السنوات الماضية، نعرب عن أملنا في أن تعتمد اللجنة الأولى مشروع القرار بتوافق الآراء.
    C'est pourquoi il s'engage à continuer à apporter son plein appui au Fonds, et, à cette fin, nous proposons que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وتتهمد بالتالي بتقديم مساندتها الكاملة للصندوق، وهي تقترح تحقيقا لنفس الغاية، اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Il demande instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وحث على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Les auteurs proposent que ce projet de résolution soit adopté par consensus. UN يقترح مقدمو مشروع القرار اعتماده بتوافق اﻵراء.
    L'intervenant propose, au nom du Mouvement des pays non alignés, que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وأوصى، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La représentante de la Mongolie demande que le projet de résolution soit adopté par consensus, comme les années précédentes. UN ودعت إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في السنوات السابقة.
    Notre hypothèse et notre objectif de base étaient de faire en sorte, comme les années précédentes, que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وافتراضنا وهدفنا الأساسيان هما كفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما حدث في السنوات الماضية.
    En conclusion, ma délégation demande que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وفي الختام، يطلب وفدي اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a demandé que le projet de résolution soit adopté par consensus, sans être mis aux voix. UN واقترح الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Je souhaite que ce projet de résolution soit adopté par consensus. UN وأود أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En conclusion, le représentant du Cambodge indique qu'il souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN ومن المطلوب، في نهاية الأمر، أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Elle demande instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وحثت على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Il formule le souhait que le projet de résolution soit adopté par consensus, ce qui traduirait un éclatant message de solidarité avec le peuple palestinien. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مما يبعث برسالة تضامن قوية مع الشعب الفلسطيني.
    Nous remercions d'avance toutes les délégations qui voudront bien se joindre à nous pour que ce projet de résolution soit adopté par consensus par notre Commission. UN ونود أن نشكر مقدما جميع الوفود التي ستنضم إلينا لضمان اعتماد مشروع هذا القرار بتوافق الآراء في لجنتنا.
    Nous souhaitons que, comme pour des textes similaires adoptés au cours des dernières années, le projet de résolution soit adopté par consensus. UN ونتمنى أن نتمكن من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما كانت تُعتمد نصوص مماثلة في السنوات الماضية.
    Le mécanisme des Nations Unies s'est révélé être un instrument indispensable et efficace pour faciliter cet appui, et nous demandons instamment que ce projet de résolution soit adopté par consensus. UN لقد كانت آلية اﻷمم المتحدة أداة حاسمة وفعالة لتسهيل هــذا الدعـــم ونحث على أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La représentante des Bahamas espère que cette situation ne se reproduira pas à l'avenir et recommande que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وأعربت عن أملها في ألا يتكرر ذلك في المستقبل، وأوصت بأن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Il attire également l'attention sur le paragraphe 8 et exprime l'espoir que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN واسترعى الانتباه إلى الفقرة 8 وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Notre hypothèse et notre objectif de base étaient de faire en sorte, comme les années passées, que le projet de résolution soit adopté par consensus. UN وكان افتراضنا وهدفنا الرئيسيين هما، مثلما حدث في السنوات الماضية، ضمان اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Pour que ce projet de résolution soit adopté par consensus, ses coauteurs m'ont demandé de présenter une révision orale, à savoir la suppression de l'expression < < avec intérêt > > au paragraphe 1. UN ولكي يكفل مقدمو مشروع القرار اعتماده بتوافق الآراء، طلبوا إليّ أن أعرض تعديلا شفويا، أي حذف عبارة " مع التقدير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد