Ces mesures administratives ont abouti à l'un ou plusieurs des résultats suivants: | UN | وأسفرت هذه الأنشطة الإدارية عن نتيجة أو أكثر من النتائج التالية: |
Dans les affaires de Santa Ana, l'enquête a donné les résultats suivants : | UN | أما فيما يتعلق بحالتي سانتا آنا، فلقد خلصت عملية التحقق الفعلي إلى النتائج التالية: |
Le programme aura pour but d'obtenir les résultats suivants : | UN | وسوف يستهدف البرنامج تحقيق النتائج التالية: |
Ouverture immédiate et concomitante de négociations permettant d'atteindre rapidement les résultats suivants : | UN | 4 - البدء فورا في مفاوضات متزامنة بشأن المسائل التالية واختتامها في وقت مبكر: |
Le programme a obtenu les résultats suivants : | UN | وأدى البرنامج إلى تحقيق الإنجازات التالية: |
Par voie cutanée : chez le lapin, l'administration quotidienne de paraquat par voie cutanée a donné les résultats suivants : l'administration d'une dose de 14,5 mg/kg par jour a provoqué la mort de deux animaux sur trois dans les 20 jours suivants. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. فبنسبة 14.5 (ملغ/كلغ) في اليوم هلك اثنان من أصل ثلاث حيوانات خلال 20 يوماً. |
Le programme permettra d'obtenir les résultats suivants : | UN | وسوف يعمل البرنامج على تحقيق النتائج التالية: |
La phase actuelle d'analyse des rapports a produit les résultats suivants: | UN | وأتاحت المرحلة الحالية من الإبلاغ إبراز النتائج التالية: |
Il convient d'accorder une attention particulière aux résultats suivants : | UN | ويُوجه الانتباه بصفة خاصة، مع ذلك، إلى النتائج التالية: |
L'ensemble des actions menées dans le secteur de l'éducation devrait être axé sur l'obtention des résultats suivants. | UN | وينبغي أن تهدف جميع الأعمال في منظومة التعليم إلى تحقيق النتائج التالية: |
Nous avons commencé à agir conformément à nos plans et nous avons obtenu les résultats suivants. | UN | وقد بدأنا نعيش في هذا الجو بالنظر إلى أننا قمنا بالتخطيط وبتحقيق النتائج التالية. |
On attend de cette fusion les résultats suivants : | UN | ومن المتوقع أن يؤدي الدمج المقترح إلى تحقيق النتائج التالية: |
À cette fin, le nombre d'agents de la force publique a été revu à la hausse, ce qui a permis d'obtenir les résultats suivants : | UN | وفي هذا الصدد، تمخض رفع عدد عناصر إنفاذ القانون عن النتائج التالية: |
Des initiatives concrètes à cet égard donneraient à bref délai les résultats suivants : | UN | وسيؤدي العمل المُرضي في هذا الشأن في خلال فترة زمنية قصيرة إلى النتائج التالية: |
Ces ateliers ont produit les résultats suivants : | UN | ويمكن أن نذكر النتائج التالية المترتبة على حلقات العمل هذه: |
Les initiatives prises dans ce sens ont produit les résultats suivants : | UN | وأسفرت أعمال الدعوة ومبادرة التعبئة الاجتماعية المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن النتائج التالية: |
Ouverture immédiate et concomitante de négociations permettant d'atteindre rapidement les résultats suivants : | UN | 4 - البدء فورا في مفاوضات متزامنة بشأن المسائل التالية واختتامها في وقت مبكر: |
Ouverture immédiate et concomitante de négociations permettant d'atteindre rapidement les résultats suivants : | UN | 4 - البدء فورا في مفاوضات متزامنة بشأن المسائل التالية واختتامها في وقت مبكر: |
À ce jour, le Public Sector Development Project (Projet de mise en valeur du secteur public) a abouti aux résultats suivants : | UN | وقد حقق مشروع تنمية القطاع العام حتى الآن الإنجازات التالية: |
Les résultats suivants ont été obtenus dans l'application de ces directives : | UN | وقد حُققت الإنجازات التالية في مجال تنفيذ هذه التوجيهات: |
Par voie cutanée : chez le lapin, l'administration quotidienne de paraquat par voie cutanée a donné les résultats suivants : l'administration d'une dose de 14,5 mg/kg par jour a provoqué la mort de deux animaux sur trois dans les 20 jours suivants. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. فبنسبة 14.5 (ملغ/كلغ) في اليوم هلك اثنان من أصل ثلاث حيوانات خلال 20 يوماً. |
17.96 On compte avoir obtenu les résultats suivants d’ici à la fin de l’exercice biennal 2000-2001 : | UN | ٧١-٦٩ من المتوقع تحقيق الانجازات التالية بحلول نهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
167.1 Pour les deux premiers objectifs, les études et rapports montrent les résultats suivants : | UN | 167-1 حول الهدفين الأولين، تشير الدراسات والتقارير الوطنية إلى النتائج الآتية: |