ويكيبيديا

    "résumées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلخيص
        
    • الموجزة
        
    • موجزة
        
    • إيجاز
        
    • تلخيصها
        
    • الملخصة
        
    • إيجازها
        
    • ملخصة
        
    • موجز لها
        
    • ويرد موجز
        
    • أوجزت
        
    • تلخص
        
    • أدناه ملخص
        
    • توجز
        
    • والموجزة
        
    Les conclusions de ces rapports qui s'appliquent à la présente tranche sont simplement résumées. UN لهذا تم تلخيص الاستنتاجات الواردة في هذه التقارير حيثما اعتبرت مناسبة لهذه المطالبات.
    D'autres politiques possibles, résumées ici, sont destinées à aider les gouvernements à débattre et formuler leurs propres politiques. UN ويقصد من خيارات السياسات، الموجزة هنا، مساعدة الحكومات الوطنية على مناقشة سياساتها الخاصة وصياغتها.
    Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Les modifications concernant les effectifs peuvent être résumées comme suit : UN ويمكن إيجاز التغييرات في ملاك الموظفين على النحو التالي:
    Qu'estce qui a provoqué la crise monétaire et économique en Asie de l'Est ? Les nombreuses analyses effectuées à ce sujet sont résumées cidessous. UN ما هو سبب أزمة العملة والاقتصاد في شرق آسيا؟ لقد أجريت تحاليل كثيرة يرد تلخيصها فيما يلي.
    Les principales activités des centres régionaux qui ont bénéficié en 2001 d'un appui au titre du Programme sont résumées ci-après. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    Les conclusions de ces rapports qui s'appliquent à la présente tranche sont simplement résumées. UN لهذا تم تلخيص الاستنتاجات الواردة في هذه التقارير حيثما اعتبرت مناسبة لهذه المطالبات.
    Les principales incidences de ces contraintes peuvent être résumées comme suit: UN ويمكن تلخيص الآثار الرئيسية لهذه القيود على النحو التالي:
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Les déclarations faites lors de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques de la Réunion, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات المُدلى بها أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Les principales conclusions de ce rapport sont brièvement résumées ci-après : UN وترد فيما يلي النتائج الرئيسية لهذا المنشور بصورة موجزة.
    Les propriétés géochimiques des sédiments sont présentées de façon descriptive, les données étant résumées dans des tableaux. UN وعرضت الخصائص الجيوكيميائية للرواسب وصفيا وقُدمت بيانات موجزة في جداول.
    Les modifications concernant les effectifs peuvent être résumées comme suit : UN ويمكن إيجاز التغييرات في ملاك الموظفين على النحو التالي:
    S'agissant de l'amélioration de l'information préalable et de la formation, les suggestions des inspecteurs peuvent être résumées comme suit : UN فيما يتعلق بتحسين اجتماعات اﻹحاطة والتدريب يمكن إيجاز اقتراحات المفتشين على النحو التالي:
    Le projet offre des garanties solides en matière d'arrestation et de détention qui peuvent être résumées comme suit: UN ويتيح مشروع قانون الإجراءات الجنائية ضمانات ثابتة من حيث القبض والحبس، وهي ضمانات يمكن تلخيصها على النحو التالي:
    Conformément aux résolutions ci-dessus résumées, le Rapporteur spécial a dores et déjà recommandé les études suivantes : UN ٥٠١ - وعملا بالقرارات الملخصة أعلاه، أوصى المقرر الخاص للتو بإجراء الدراستين التاليتين.
    Ces stratégies prévoient diverses mesures d'ordre général qui peuvent être résumées comme suit : UN وتنص هذه الاستراتيجيات على تدابير متنوعة ذات طابع عام يمكن إيجازها كما يلي:
    9. Les données ci-dessus sont résumées dans le tableau suivant: UN 9- وترد البيانات السكانية ملخصة في الجدول التالي:
    Celles-ci sont résumées dans un rapport de synthèse qui complète l'analyse des questions institutionnelles que l'on trouvera dans le présent rapport. UN ويرد موجز لها في تقرير توليفي، في استكمالٍ لمناقشة القضايا المؤسسية الواردة في هذا التقرير.
    Ces mesures sont également résumées dans l'annexe 11 A. UN ويرد موجز لهذه التدابير أيضاً في المرفق 11 ألف.
    Les déficiences du système actuel ont été résumées de la façon suivante : UN وقد أوجزت أوجه القصور في النظام الحالي على النحو التالي:
    Les communications ainsi reçues devaient être résumées pour la Commission dans des listes, les textes originaux étant en cas de besoin à sa disposition aux fins de consultation. UN وكان من المتوخى أيضا أن تلخص الرسائل الواردة على هذا النحو في شكل قوائم تطلع عليها اللجنة، وتتاح النصوص الكاملة، حسب الاقتضاء، لكي تتشاور اللجنة بشأنها.
    Les observations des 51 personnes qui y ont répondu sont résumées ci-après. UN واستجاب ما مجموعه 51 مشاركاً لهذه الدراسة الاستقصائية. ويرد أدناه ملخص ردودهم.
    Les déclarations ne seraient pas résumées de façon détaillée et ne seraient pas non plus reproduites intégralement ou en partie dans une annexe. UN ولا توجز البيانات باسهاب كما انها لا تورد في مرفق، سواء كان ذلك بصورة كلية أو جزئية.
    6.2 Quant au fond de la communication, le Comité estime que certaines des allégations formulées par l'auteur, résumées au paragraphe 2.1 plus haut, ont une connotation raciste réelle. UN 6-2 وفيما يتعلق بأساس البلاغ، ترى اللجنة أن بعض الادعاءات التي قدمها صاحب البلاغ والموجزة في الفقرة 2-1 أعلاه تنطوي على دلالات عنصرية خطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد