La Commission a engagé ses membres et membres associés à se faire représenter au niveau le plus élevé, tant à la réunion de hauts responsables sur la participation des femmes au développement qu'à la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement. | UN | وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري. |
réunion de hauts représentants gouvernementaux spécialistes du droit de l'environnement | UN | اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين في مجال القانون البيئـي |
Elle était appuyée par la réunion de hauts fonctionnaires sur la criminalité transnationale. | UN | ويعاونه اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية. |
À cet égard, ils ont préconisé la convocation d'une réunion de hauts fonctionnaires. | UN | وأيدوا في هذا الصدد عقد اجتماع لكبار المسؤولين. |
e. Une réunion de hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l’environnement en vue de la préparation du Programme de Montevideo III; | UN | ﻫ - عقد اجتماع واحد لكبار المسؤولين الحكوميين وخبراء القانون البيئي من أجل إعداد برنامج مونتفيديو الثالث؛ |
:: La réunion de hauts responsables de l'ANASE et de la Chine permettrait d'élaborer le mandat du groupe de travail conjoint et du colloque. | UN | :: يقوم اجتماع كبار مسؤولي الرابطة والصين بوضع اختصاصات للفريق العامل المشترك وللندوة. |
réunion de hauts fonctionnaires 1re et 2e séances | UN | اجتماع كبار المسؤولين الجلستان اﻷولى والثانية |
Point 11 : Adoption du rapport de la réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle | UN | البند ١١: اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري |
21. La Présidente de la réunion de hauts fonctionnaires a fait une déclaration sur les travaux des hauts fonctionnaires. | UN | ١٢- أدلت رئيسة اجتماع كبار الموظفين ببيان عرضت فيه العمل الذي قام به كبار الموظفين. |
Chef de la délégation philippine à la réunion de hauts fonctionnaires de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) | UN | رئيسة اجتماع كبار المسؤولين لرابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
4. Rapport de la réunion de hauts fonctionnaires à la Conférence | UN | ٤ تقرير اجتماع كبار المسؤولين إلى المؤتمر |
Système global de préférences commerciales: réunion de hauts responsables | UN | النظام الشامل للأفضليات التجارية: اجتماع كبار الموظفين |
Le rapport de la réunion de hauts fonctionnaires sera présenté par le Président de celle-ci. | UN | سيعرض رئيس اجتماع كبار الموظفين التقرير الخاص بهذا الاجتماع. Page |
11. Adoption du rapport de la réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. | UN | ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري. |
Celui-ci soumettra le projet de déclaration et le projet de recommandations et de principes directeurs à la réunion de hauts fonctionnaires pour approbation et transmission à la Réunion ministérielle pour adoption. | UN | وسيقدم المكتب مشروع اﻹعلان ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية إلى اجتماع كبار الموظفين من أجل الموافقة عليها وإحالتها إلى الاجتماع الوزاري من أجل اعتمادها. |
11. Adoption du rapport de la réunion de hauts fonctionnaires à la Réunion ministérielle. | UN | ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين الى الاجتماع الوزاري. |
:: Une réunion de hauts responsables de l'ANASE et de la Chine consacrée à la mise en œuvre de la Déclaration serait convoquée, avec l'autorisation des deux parties visées. | UN | :: يعقد بموافقة الرابطة والصين اجتماع لكبار المسؤولين التابعين لهما بشأن تنفيذ الإعلان. |
réunion de hauts fonctionnaires sur l'élaboration de politiques concernant les personnes âgées | UN | اجتماع لكبار المسؤولين بشأن وضع إطار للسياسة العامة الخاصة بالاستعدادات طوال الحياة للشيخوخة |
19. Une réunion de hauts fonctionnaires indonésiens et portugais a eu lieu les 15 et 16 juillet à New York sous la présidence de mon Représentant personnel. | UN | 19 - وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال في 15 و 16 تموز/يوليه في نيويورك برئاسة ممثلي الخاص. |
Elle a été précédée d'une réunion de hauts fonctionnaires, qui a eu lieu à Midrand le 26 avril 1996. | UN | وسبق انعقاد المؤتمر اجتماع لمدة يوم واحد لكبار الموظفين عُقد في ميدراند في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
41. Un pas décisif a été franchi en vue de l'élaboration de cet accord-cadre lors d'une réunion de hauts fonctionnaires des républiques d'Asie centrale tenue à Issyk-Kul (Kirghizistan) en novembre 1996, qui a adopté un projet commun devant servir de base à des négociations avec les pays de transit voisins. | UN | ٤١ - وقد دخل إعداد الاتفاق اﻹطاري للنقل العابر منعطفا حاسما عندما قام اجتماع عقده كبار المسؤولين من جمهوريات آسيا الوسطى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في إيسيك - كول بقيرغيزستان باعتماد مشروع مشترك، واتفقوا على أن يشكل هذا المشروع أساسا للمفاوضات مع جيرانهم للمرور العابر. |
En 1996 encore, le secrétariat organisera une réunion de hauts responsables sur la mise en oeuvre de l'Agenda, eu égard en particulier à l'élimination de la pauvreté et à la célébration de l'Année. | UN | وستعقد اﻷمانة في عام ١٩٩٦ اجتماعا لكبار المسؤولين يتناول تنفيذ برنامج العمل، مع اﻹشارة بشكل خاص إلى موضوع القضاء على الفقر والربط بين البرنامج والاحتفال بالسنة. |