ويكيبيديا

    "réunion plénière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع العام
        
    • الجلسة العامة
        
    • جلسة عامة
        
    • الجلسات العامة
        
    • بكامل هيئتها
        
    • جلستها العامة
        
    • اجتماعه العام
        
    • اجتماع عام
        
    • جلسته العامة
        
    • الدورة العامة
        
    • اجتماعاً عاماً
        
    • اجتماعا عاما
        
    • الاجتماع العمومي
        
    • اجتماع الهيئة العامة
        
    • الاجتماع العاج
        
    La réunion plénière a félicité la Fédération de Russie, qui assurera la présidence en 2005. UN رحب الاجتماع العام بالاتحاد الروسي بوصفه الرئيس المقبل للعملية في عام 2005.
    Nous avons accueilli, la semaine dernière à Séoul, la réunion plénière du Régime de contrôle des technologies des missiles. UN وقد استضفنا الاجتماع العام بشأن نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في الأسبوع الماضي في سيول.
    Je tiens aussi à saluer la façon dont vous avez dirigé les travaux de la réunion plénière de haut niveau de ces trois derniers jours. UN كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
    La réunion d'examen devra normalement coïncider avec la réunion plénière annuelle, à moins qu'il en soit décidé autrement. UN كما ينبغي لجلسة الاستعراض أن تتزامن عامة مع انعقاد الجلسة العامة السنوية، ما لم يتفق على خلاف ذلك.
    Ma délégation participera de manière constructive et active au processus de préparation de la réunion plénière de haut niveau de 2010. UN وسيشارك وفد بلدي بصورة بنّاءة وفعالة في العملية التحضيرية تمهيدا لعقد الجلسة العامة الرفيعة المستوى لعام 2010.
    La semaine prochaine, une réunion plénière du Processus de Kimberley se tiendra à Ottawa (Canada), pour résoudre les questions en suspens. UN وفي الأسبوع المقبل، سيعقد المشاركون في عملية كيمبرلي جلسة عامة في أوتاوا، كنــدا، لحل بعض المسائل المتبقية.
    À la présente réunion plénière de haut niveau, nous avons réaffirmé notre détermination à réaliser les OMD d'ici à 2015. UN وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Suivi de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs UN ألف - متابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Les participants à la réunion se sont penchés sur la question des liens entre l'issue de la réunion plénière de haut niveau et la question plus large du développement. UN وقد ناقش المشاركون في الاجتماع الصلة بين نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى وجدول الأعمال الإنمائي الأوسع نطاقاً.
    Le résumé des auditions sera publié en tant que document de l'Assemblée avant la réunion plénière de haut niveau. UN وسيصدر موجز الجلسات كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Conformément à la résolution 64/184, la réunion plénière de haut niveau donnera lieu à six tables rondes interactives organisées comme suit : UN 21 - وفقا للقرار 64/184، يعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى ست جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي، كما يلي:
    Il y a quelques jours seulement, nous avons réaffirmé notre attachement au développement lors de la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية.
    Il y a quelques jours, j'ai participé ici à la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je me félicite tout d'abord des conclusions de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je souhaiterais vous remercier de cette occasion d'examiner le thème d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles (TIPMF) durant la réunion plénière de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشكرك لمنحي هذه الفرصة لمناقشة موضوع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أثناء الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Avis Manifestations parallèles à l'occasion de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN المناسبات الجانبية التي ستُعقد بمناسبة الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent. UN وكانت الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عُقدت الأسبوع الماضي مطمئنة وخرج أغلبنا من الدورة بتفاؤل متواضع.
    Ils ont en outre demandé que l'Assemblée générale des Nations Unies tienne en 1995 une réunion plénière extraordinaire consacrée à la jeunesse. UN كما دعوا إلى أن تعقد، في عام ١٩٩٥، جلسة عامة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تكرس خصيصا لشؤون الشباب.
    Il est proposé de constituer un comité plénier, en sus de la réunion plénière. UN وقد يرغب الاجتماع في إنشاء لجنة جامعة باﻹضافة الى الجلسات العامة.
    réunion plénière DU GROUPE AFRICAIN UN المجموعة اﻷفريقية بكامل هيئتها
    L'Assemblée générale a ainsi achevé sa réunion plénière sur la crise alimentaire et énergétique mondiale. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت جلستها العامة بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية.
    Le Groupe de contact a entériné ces deux décisions à sa douzième réunion plénière. UN وأيد فريق الاتصال هذين القرارين في اجتماعه العام الثاني عشر.
    Le facilitateur prévoit d'organiser une réunion plénière en juillet, mais le processus pourrait ne pas être terminé à cette date. UN ويعتزم الميسر عقد اجتماع عام في تموز/يوليه إلا أن الانتهاء من العملية قد يتطلب وقتا أطول.
    J'espère sincèrement que la Conférence parviendra au consensus sur le programme de travail lors de sa première réunion plénière en 2011, lui permettant ainsi de commencer des négociations de fond. UN ويحدوني وطيد الأمل بأن يتوصل المؤتمر إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل في جلسته العامة الأولى في عام 2011، وبذلك يتسنى له البدء بالمفاوضات الموضوعية.
    Il a en outre noté que la Suisse accueillerait le prochain sommet ministériel et la prochaine réunion plénière du GEO en janvier 2014. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنّ سويسرا سوف تستضيف الدورة العامة القادمة للفريق ومؤتمر القمة الوزاري في كانون الثاني/يناير 2014.
    À sa vingt-sixième session, sur base de la demande de l'Assemblée générale, le Conseil d'administration du PNUE a décidé (décision 26/4) de convoquer la réunion plénière, en consultation avec toutes les organisations et structures pertinentes, afin de rentre la plateforme pleinement opérationnelle. UN وقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الـ 26، ومن خلال المقرر 4 أن يعقد اجتماعاً عاماً بناء على طلب الجمعية العامة للأمم المتحدة وبالتشاور مع جميع المنظمات والهيئات المعنية من أجل التفعيل الكامل للمنبر.
    Nous avons tenu une réunion plénière avec la participation de délégués élus représentant les membres résidant en dehors du Timor oriental. UN وعقدنا اجتماعا عاما بمشاركــة اللجان المنتخبة الممثلة لﻷعضاء الذين يعيشون خــارج تيمور الشرقية.
    Un nombre record d'ONG, principalement de pays producteurs, ont assisté à la réunion plénière et ont appelé les gouvernements à solliciter la société civile plus activement à l'échelon national. UN وحضر عدد قياسي من المنظمات غير الحكومية، وأغلبها من الدول المنتجة، الاجتماع العمومي ودعوا الحكومات إلى تعزيز المشاركة الفاعلة للمجتمع المدني على المستوى الوطني.
    4. Dix-neuvième réunion plénière de la Sociedad de Especialistas Latinoamericanos en Percepción Remota UN 4- اجتماع الهيئة العامة التاسع عشر لرابطة اخصائيي الاستشعار عن بعد في أمريكا اللاتينية
    Avis émis lors de la sixième réunion plénière du CSTEE, Bruxelles, 27 novembre 1998 (disponible à l'adresse : http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). UN رأي أعرب عنه أثناء الاجتماع العاج للجنة في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 (يتوافر على الموقع الشبكي: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد