ويكيبيديا

    "révisée pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنقحة لميزانية
        
    • المنقح لعام
        
    • تنقيحها لكي
        
    • المنقحة لعام
        
    • المنقّح لعام
        
    • البيئة المنقحة
        
    • منقحا لعام
        
    • لعدم القيام
        
    • تنقيحها بحيث
        
    OUVERTURE DE CRÉDITS révisée pour L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Ouverture de crédits révisée pour l'exercice biennal 1994-1995 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Le Comité consultatif note que la projection révisée pour 2013 révèle une augmentation de 3 millions de personnes prises en charge par rapport à la projection initiale pour l'année. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التوقع المنقح لعام 2013 يظهر زيادة بحوالي 3 ملايين شخص مقارنة بالتوقع الأولي لتلك السنة.
    Une étude a été réalisée à ce sujet et est actuellement révisée pour être publiée au début de l'année 2015. UN وهناك ورقة بحثية متاحة في هذا الموضوع ويجري حاليا تنقيحها لكي تُنشر في بداية عام 2015.
    L'allocation révisée pour 1995 a également été relevée compte tenu de prévisions d'achats accrues. UN كما تمت زيادة المخصصات المنقحة لعام ٥٩٩١ لتبين التكاليف المرتبطة بمتطلبات المشتريات اﻹضافية.
    L'initiative s'inscrit dans le projet de loi de finance révisée pour 2005, soumis au Conseil des ministres la semaine dernière. UN وكانت هذه المبادرة جزءا من مشروع القانون المالي المنقّح لعام 2005 الذي قُدّم إلى مجلس الوزراء في الأسبوع الماضي.
    11. Note que la stratégie révisée pour la Veille écologique est conforme au programme de travail approuvé du Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'à l'Initiative < < Unis dans l'action > > ; UN 11 - يحيط علماً بأنّ استراتيجية مرصد البيئة المنقحة تتّسق مع برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع نهج " توحيد الأداء " ؛
    La proposition révisée pour 2015 s'élève à 27 489 000 dollars pour la composante internationale et 6 653 800 dollars pour la composante nationale, soit en tout 34 142 800 dollars. UN وفي هذا الصدد، قدمت الدوائر اقتراحا منقحا لعام 2015 طلبت فيه مبلغ 000 489 27 دولار للعنصر الدولي و 800 653 6 دولار للعنصر الوطني، بما يصل إجماليه إلى 800 142 34 دولار.
    La réclamation au titre des biens corporels a été révisée pour défaut inexpliqué de réparation ou d'entretien. UN مطالبة الخسائر الملموسة عُدﱢلت لعدم القيام بإصلاح/استبدال، دون تفسير لذلك.
    Ouverture de crédits révisée pour l'exercice biennal 1998-1999 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Ouverture de crédits révisée pour l’exercice biennal 1998-1999 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    OUVERTURE DE CRÉDITS révisée pour L'EXERCICE BIENNAL 1996-1997 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦
    OUVERTURE DE CRÉDITS révisée pour L'EXERCICE BIENNAL 1996-1997 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦
    A. Ouverture de crédits révisée pour l'exercice biennal 1994-1995 UN ألف - الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    OUVERTURE DE CRÉDITS révisée pour L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الاعتمادات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١
    Le budget actuel concernant les activités du pilier 2 représente 61,2 millions et la requête révisée pour 2013 s'établit à 79,2 millions de dollars E.-U. UN وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 61.2 مليون دولار، ويصل الطلب المنقح لعام 2013 إلى 79.2 مليون دولار.
    Bien que l'allocation pour 1994 n'ait pas été entièrement utilisée, l'allocation révisée pour 1995 n'a pas été réduite compte tenu du caractère spécifique des demandes des bureaux extérieurs. UN ومع أن الاعتماد المخصص لعام ٤٩٩١ لم يتم إنفاقه بكامله، فقد تم استبقاء الاعتماد المخصص المنقح لعام ٥٩٩١ بالنظر إلى الطابع المخصص لهذا الغرض بالذات، الذي تتسم به الطلبات المقدمة من الميدان.
    L'intervenante a pris note avec intérêt de la stratégie proposée par le Tribunal pour le Rwanda, mais estime comme le Comité consultatif qu'elle doit être révisée pour tenir compte des récentes mesures de réorganisation. UN وأعربت عن تقديرها لتقديم استراتيجية الإنجاز لمحكمة رواندا، ولكنها شاركت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رأيها القائل بضرورة تنقيحها لكي تأخذ في الاعتبار التدابير الأخيرة للتعزيز التنظيمي.
    47. Il a été convenu que la recommandation 174 (approche non unitaire) devrait être révisée pour tenir compte du fait que le Comité avait décidé de parler de " droit de réserve de propriété " et de " droit de crédit-bail " dans l'approche non unitaire du financement d'acquisitions (voir par. 69 à 75 ci-après). UN 47- وفيما يتعلق بالتوصية 174 (النهج غير الوحدوي)، اتفق على ضرورة تنقيحها لكي تجسد القرار الذي اتخذته اللجنة بالإشارة إلى " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق الإيجار المالي " في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز (انظر الفقرات 69-75 أدناه).
    Le Comité demande au Haut Commissaire d'informer le Comité exécutif des tout derniers développements avant que ce dernier ne se prononce sur l'allocation révisée pour 2003. UN وتطلب اللجنة أن يبلِّغ المفوض السامي المجلس التنفيذي بآخر المستجدات قبل أن يتخذ المجلس قراراً بشأن المخصصات المنقحة لعام 2003.
    Le montant total révisé des recettes s'élève à 88,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003, compte tenu d'un montant de 43,7 millions enregistré en 2002 et d'une prévision révisée pour 2003 égale à 44,5 millions (voir le paragraphe 9 et le tableau 1 du document DP/2003/38). UN 4 - وتبلغ التقديرات المنقحة لإجمالي الإيرادات 88.2 مليون دولار للفترة 2002-2003، استنادا إلى الإيرادات المسجلة لعام 2002 بمبلغ 43.7 مليون دولار والإسقاطات المنقحة لعام 2003 بمبلغ 44.5 مليون دولار (انظر DP/2003/38، الفقرة 9 والجدول 1).
    39. L'allocation demandée au titre de l'assistance aux réfugiés handicapés est du même montant que l'estimation révisée pour 1995. UN ٩٣- والاعتماد المقترح لمشروع مساعدة اللاجئين المعوّقين مماثل للاعتماد المنقّح لعام ٥٩٩١.
    11. Note que la stratégie révisée pour la Veille écologique est conforme au programme de travail approuvé du Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'à l'initiative < < Unis dans l'action > > ; UN 11 - يحيط علماً بأنّ استراتيجية مرصد البيئة المنقحة تتّسق مع برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع نهج " توحيد الأداء " ؛
    La proposition révisée pour 2015 s'élève à 27,5 millions de dollars pour la composante internationale et 6,7 millions de dollars pour la composante nationale. UN وفي هذا الصدد، قدمت الدوائر اقتراحا منقحا لعام 2015 طلبت فيه ما مجموعه 27.5 مليون دولار للعنصر الدولي و 6.7 ملايين دولار للعنصر الوطني.
    La réclamation au titre des biens corporels a été révisée pour défaut inexpliqué de réparation ou d'entretien. UN وعُدلت المطالبة المتعلقة بالممتلكات الملموسة لعدم القيام بإصلاح/ استبدال، دون تفسير لذلك.
    Les problèmes résiduels susmentionnés ont été mis en avant et, dans certains cas, leur description a été affinée ou révisée pour tenir compte des risques nouveaux. UN ٢٣ - وطُرحت التحديات المتبقية المشار إليها أعلاه، وجرى في بعض الحالات صقلها أو تنقيحها بحيث تبرز تحديد المخاطر الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد