Il a été suivi pendant 3 minutes, jusqu'au moment où il a disparu des radars à 5 milles marins au nord de Doboj. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٣ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٥ أميال بحرية الى الشمال من دوبوي. |
Il a été suivi pendant 2 minutes, jusqu'au moment où il a disparu des radars à 6 milles marins au nord de Banja Luka. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقتين حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٦ أميال بحرية الى الشمال الغربي من بانيا لوكا. |
À Tromsø et Svalbard, des radars européens à diffusion incohérente EISCAT (European Incoherent Scatter) étudient la nature de l'ionosphère. | UN | وتُستخدم رادارات المرفق الأوروبي لدراسة التشتت اللامترابط، الكائنة في ترومسو وسفالبارد، لسبر طبيعة طبقة الأيونوسفير. |
Ces avions ont également été suivis par les radars AWACS. | UN | كما تم رصد هذه الطائرات بواسطة رادار الاواكس. |
Les participants ont par ailleurs noté la possibilité que des radars et d'autres systèmes basés au sol créent des interférences avec les signaux GNSS. | UN | ولاحظت حلقة العمل كذلك احتمال تداخل إشارات الرادارات وغيرها من النظم الأرضية مع إشارات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة. |
Si notre tireur est un espion chinois, peut-être que la Marine l'a dans ses radars. | Open Subtitles | اسمعوا لو كان القاتل جاسوساً صينياً, ربما الاستخبارات البحرية رصدوهُ في الرادار. |
Il est capable de faire les calculs mathématiques, pour construire un avion furtif, avec des angles invisibles aux radars. | Open Subtitles | وهو قادر على الحسابات الرياضية المتطلبة لبناء طائرات الشبح مع زوايا مميزة تستطيع تجنب الرادار |
Les satellites, les réseaux les radars... Partout à travers le monde. | Open Subtitles | الأقمار الصناعية وشبكات الرادار تتناوب في جميع أنحاء العالم. |
Leur vaisseau DragonSpy n'apparaît plus sur les radars ni les satellites. | Open Subtitles | سفينتهم التجسسية لا تظهر على الرادار أو القمر الصناعي. |
Il a été suivi pendant 1 minute jusqu'au moment où il a disparu des radars à 13 milles marins au nord-est de Banja Luka, près de l'aérodrome de Mahovljani. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقة واحدة حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا الى الشمال الشرقي من بانيا لوكا، بالقرب من مطار ماهوفلياني. |
Il a été suivi pendant 6 minutes, jusqu'au moment où il disparu des radars à 3 milles marins au nord-est de Banja Luka. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٦ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٣ أميال بحرية في اتجاه الشمال الشرقي من بانيا لوكا. |
Le rôle que pourrait jouer le système de radars EISCAT dans ce contexte est actuellement à l'étude. | UN | ويجري في هذا السياق تقصّي الدور الذي يمكن أن يؤدّيه نظام رادارات أبحاث المرفق الأوروبي لدراسة التشتت اللامترابط. |
La superficie de chaque zone, ainsi que le nombre de radars de détection de missiles sont limités. | UN | وتُخصص مساحة محدودة لكل منطقة، كما يُسمح بعدد محدود من رادارات منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Note : Les radars de télémétrie spécifiés ci-dessus qui ont une portée supérieure à 150 kilomètres sont interdits. | UN | رادارات تحديد المدى المبينة أعلاه والتي يزيد مداها على 150 كم محظورة الاستخدام. |
Il était également mentionné qu'il faudrait disposer de radars mobiles et d'observateurs spécialisés pour surveiller l'espace aérien à la frontière. | UN | وقد أشير إلى ضرورة استخدام أجهزة رادار متنقلة ومراقبين مخصصين لمراقبة المجال الجوي على الحدود. |
Le Bénin s'emploie par ailleurs à renforcer son système de surveillance maritime en faisant installer deux radars côtiers qui permettront de surveiller les mouvements des navires naviguant dans ses eaux. | UN | ويجري أيضا تحسين نظام المراقبة البحرية لبنن عن طريق تركيب منظومتي رادار ساحليتين ستوفران تغطية لحركة السفن في مياه بنن. |
En 2012, grâce à l'achèvement d'une nouvelle station de radars côtiers, la surveillance des frontières du territoire a été renforcée. | UN | وفي عام 2012، تم تعزيز مراقبة الحدود في الإقليم الجديد بالانتهاء من نصب محطة رادار ساحلية جديدة. |
Il faudrait plusieurs radars pour surveiller la totalité de la frontière. | UN | وسيلزم عدد من الرادارات لتغطية الحدود بأكملها. |
Des radars maritimes installés sur les rives du lac Kivu ont permis de mieux comprendre les mouvements et les activités sur le lac. | UN | ومكنت الرادارات البحرية المركبة على شواطئ بحيرة كيفو من فهم أفضل للتحركات والأنشطة على البحيرة. |
Les objets en orbite terrestre basse sont observés au moyen de télescopes radars. | UN | أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية. |
iv) Ateliers sur les radars dirigés par le Jet Propulsion Laboratory de la NASA dans le cadre du projet AirSAR; | UN | `٤` حلقات العمل المعنية بالرادار ، التي عقدها مختبر الدسر النفثي التابع لناسا بمناسبة مشروع ايرسار ؛ |
Étant donné que les ouragans sont les catastrophes naturelles qui causent les dégâts les plus importants, le pays a accordé la priorité à la météorologie et modernisé ses stations météorologiques et ses radars. | UN | أعطت كوبا الأرصاد الجوية أولوية لأن الأعاصير تمثل الكارثة الطبيعية التي تسبب لها أكبر الأضرار، وقد حدَّثت محطاتها للأرصاد الجوية ومنشآتها الرادارية. |
Sur chaque site, le nombre d'intercepteurs et de radars est limité, de même que les essais et le développement. | UN | كما حُدد عدد القذائف المعترضة والرادارات في كلا الموقعين، وحُدد أيضا اختبارها ووزعها. |
Le vaisseau'Stealth'ne peut pas être détecté par les radars. | Open Subtitles | قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار ولكن مثقب البحر سيظهر |
Ce système utiliserait des missiles d'interception, des dispositifs de lancement et des radars basés à terre. | UN | فالمنظومة الوطنية للدفاع ضد القذائف التي تعتزم الولايات المتحدة إقامتها ستستخدم أجهزة اعتراض وإطلاق ورادارات ترتكز على الأرض. |
Peu après 13 h 20, les radars de l'Ukraine et de la Fédération de Russie ont perdu le contact avec l'appareil. | UN | وبعد الساعة 13:20 بفترة وجيزة، فَقَدَ كل من الرادار الأوكراني والرادار الروسي الاتصال بالطائرة. |
Le réseau est constitué de radars haute fréquence et de sites d’observation terrestre. | UN | وتتألف الشبكة من مواقع للرادار العالي التردد وللمراقبة اﻷرضية. |
Pour améliorer cette surveillance, des requêtes de recherche de financements auraient été faites auprès de bailleurs de fonds afin de doter le pays de radars. | UN | ولتحسين هذه المراقبة، ربما قدمت طلبات إلى المانحين بحثا عن التمويل من أجل تزويد البلد برادارات. |
Le gars du schéma de Ponzi, disparu des radars depuis deux ans ? | Open Subtitles | رجل مخطط الاحتيال الذي توارى عن الأنظار منذ عامين؟ |
Il s'étonne qu'un homme sur nos radars s'évade après que son casier a été rouvert. | Open Subtitles | إنّه منزعج مِن أن الرجل الّذي لم يكن في رادارنا لعدّة سنين يُتفقد ملفه ثم يهرب من السجن. |