C'est rafraîchissant d'être entouré de personnes qui comprennent la technologie. | Open Subtitles | ومن منعش أن يكون حول الناس الذين يفهمون التكنولوجيا مرة أخرى. |
Vous savez, on travaille pour des cacahuètes ! Voilà qui est rafraîchissant. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحن نتقاضى أجوراً زهيده هذا منعش |
Je n'avais jamais eu la loi de mon côté; vous savez, c'est rafraîchissant. | Open Subtitles | لم يكن القانون إلى جانبي من قبل، هذا منعش. |
C'était rafraîchissant d'être entourée de gens super motivés et passionnés. | Open Subtitles | كان من المنعش التواجد حول أناس محفزين و مركزين |
Je vais être d'humeur pour un dessert acidulé et rafraîchissant. | Open Subtitles | سأكون في مزاجٍ لآكل حلوى منعشة |
Ce sera un changement rafraîchissant pour le spectacle, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | سيكون ذلك تغييراً منعشاً للبرنامج أليس كذلك؟ |
C'est rafraîchissant. Ça prouve que vous êtes trop bête pour avoir fait ça. | Open Subtitles | انه منعش ويخبرني بانك لست ذكيا كفاية لكي تقوم بالعملية |
Voilà qui est rafraîchissant, vu que le mot "coopération" n'a jamais fait partie du vocabulaire de Walker. | Open Subtitles | هذا منعش برؤية أن التعاون لم يكن كلمةً في قاموس الآنسة |
Un nouvel esprit règne, rafraîchissant comme un déodorant. | Open Subtitles | ظهر مزاج جديد في هواء سبرنغفيلد منعش مثل معطر الحمّام |
C'est tellement rafraîchissant de voir à quel point vous êtes engagés. | Open Subtitles | إنه منعش جدا لأرى كم أنت ملتزم |
Il paraît que c'est rafraîchissant et aussi très stimulant. | Open Subtitles | كما سمعتُ أنه منعش ومريح كما يبدو. |
Non, en fait c'est vrai et c'est rafraîchissant. | Open Subtitles | , لا , في الحقيقة , هذه حقيقة و منعش |
C'est rafraîchissant d'être avec quelqu'un qui sait comment... garder le rythme. | Open Subtitles | ... انه امر منعش ان تكون مع شخصا ما يعرف كيف ان . اصمت |
Comme c'est rafraîchissant. Que faites-vous pendant votre temps libre ? | Open Subtitles | ، كم هذا منعش ماذا تفعلي في وقت فراغكِ؟ |
Je pensais que ça serait rafraîchissant, un harmonica froid en été. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه سيكون منعش لتلعب بـ"هارمونيكا" باردة في يوم حار. |
Vas-y. J'en ai bu il y a quelques jours. C'est très rafraîchissant. | Open Subtitles | أمضي, لدي دماً من يومين أنهُ منعش جداً |
C'est rafraîchissant de voir de la générosité de la part de quelqu'un qui normalement n'en fait pas preuve du tout. | Open Subtitles | من المنعش رؤية كرم من شخص عادة لايظهر أي كرم |
J'aime ce qui est vieux jeu. Je trouve ça rafraîchissant. | Open Subtitles | أحب هذه الأشياء و أجدها منعشة |
- Et je dois dire que c'était rafraîchissant. | Open Subtitles | ـ ويجب أن أقول، لقد كان منعشاً |
On vous rappelle que notre émission est diffusée en partie grâce à Coca-Cola, "Délicieux et rafraîchissant", et à Standard Motor Gasoline. | Open Subtitles | (كوكاكولا) لذيذه و منعشه و الجازولين المُحَدّث المتطور |
C'est rafraîchissant de vous voir aussi à l'aise dans votre relation. | Open Subtitles | إنّه مُنعش للغاية لرؤية كمْ أنتما آمنين في علاقتيكما. |
C'est bon. Un peu sec, mais parfois c'est rafraîchissant. | Open Subtitles | هذا لطيف، جاف إلى حدّ ما، لكن الجاف أحيانا ينعش |
Je pensais que c'était léger et rafraîchissant, pas si sucré. | Open Subtitles | لقد ظننت انة خفيف ومنعش ليس حلواً كثيراً |
Cette matinée a été un changement de rythme rafraîchissant. | Open Subtitles | هذا الصباح كان منعشًا بتغييره المعتاد |